Поиск
Озвучить текст Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.

3. Общие положения и определения

3.1. В целях настоящих Методических рекомендаций используются следующие основные понятия:

  1. авиакомпания – авиатранспортное предприятие, осуществляющее международные воздушные сообщения;
  2. аэропорт – любой аэропорт, из которого отправляются или в которые прибывают международные рейсы; болезнь – заболевание или медицинское состояние, независимо от происхождения или источника, которое наносит или может нанести значительный вред людям; больной – человек, страдающий или пораженный физическим недугом, который может представлять собой риск для здоровья населения; дезинсекция – процедура, в соответствии с которой принимаются санитарные меры по борьбе или уничтожению насекомых – переносчиков болезней человека, обнаруженных в багаже, грузах, контейнерах, перевозочных средствах, товарах и почтовых посылках; дезинфекция – процедура, в соответствии с которой принимаются санитарные меры по борьбе или уничтожению инфекционных агентов на поверхности тела человека или животного, или в багаже, грузах, контейнерах, перевозочных средствах, товарах, почтовых посылках посредством прямого воздействия химических или физических агентов; дератизация – процедура, в соответствии с которой принимаются санитарные меры по борьбе или уничтожению грызунов – переносчиков болезней человека, находящихся в багаже, грузах, контейнерах, на перевозочных средствах, на объектах, товарах или почтовых посылках; зараженный – лица, багаж, грузы, контейнеры, перевозочные средства, товары, почтовые посылки или человеческие останки, которые инфицированы или контаминированы, или же переносят источники инфекции или контаминации таким образом, что это представляет риск для здоровья населения; зараженный район – конкретный географический район, в отношении которого ВОЗ рекомендует принять медико-санитарные меры в соответствии с Международными медико-санитарными правилами 2005 г.; изоляция – отделение больных или зараженных лиц или зараженных контейнеров, перевозочных средств, багажа, товаров или почтовых посылок от других таким образом, чтобы предотвратить распространение инфекции или контаминации; инспекция – изучение компетентным органом или под его контролем зон, багажа, контейнеров, перевозочных средств, объектов, товаров или почтовых посылок, включая соответствующие данные и документацию, для определения наличия риска для здоровья населения; инфекция – поступление и развитие или размножение инфекционного агента в организме людей, животных, которые могут представлять риск для здоровья населения; командир воздушного судна – пилот, ответственный за управление воздушным судном и его безопасность в течение полетного времени; компетентный орган – орган или учреждение, отвечающее за выполнение и применение соответствующих медико-санитарных мер согласно Международным медико-санитарных правилам 2005 г.;
  3. контактное лицо – человек, имевший контакт с выделителем возбудителя или с контаминированным материалом; медико-санитарные меры – процедуры, применяемые с целью предотвращения распространения болезни или контаминации; медицинское обследование – предварительная оценка лица уполномоченным работником здравоохранения или соответствующим лицом под непосредственным руководством компетентного органа для определения его состояния здоровья и потенциального риска для других лиц с точки зрения общественного здравоохранения; биологическая безопасность – комплекс мер, направленных на предотвращение и/или снижение опасности для здоровья человека, вызываемых биологическими агентами; оператор перевозки – физическое или юридическое лицо, отвечающее за перевозку (в том числе авиакомпании, владельцы воздушных судов), или их представители; подозрительный на заражение – лицо, багаж, груз, контейнер, перевозочное средство, товар или почтовое отправление, которые подвергались или могли подвергаться риску для здоровья населения и могут являться возможным источником распространения болезни; риск для здоровья населения – вероятность события, которое может неблагоприятно сказаться на здоровье людей, с уделением особого внимания риску, который может распространиться в международных масштабах или представлять собой серьезную и непосредственную угрозу; санитарно-карантинный контроль – вид государственного санитарно- эпидемиологического надзора (контроля) в отношении лиц, транспортных средств и подконтрольных товаров, проводимый должностными лицами, осуществляющими санитарно-карантинный контроль в пунктах пропуска и направленный на предупреждение завоза и распространения инфекционных и массовых неинфекционных болезней (отравлений), ввоза потенциально опасной для здоровья человека продукции (товаров), требующих проведения мероприятий по санитарной охране территории; санитарно-противоэпидемические (профилактические мероприятия) – организационные, административные, инженерно-технические, медикосанитарные, ветеринарные и иные меры, направленные на устранение или уменьшение вредного воздействия на человека факторов среды обитания, предотвращения возникновения и распространения инфекционных болезней и массовых неинфекционных заболеваний (отравлений) и их ликвидацию; свободная практика – для самолетов после приземления разрешение начать посадку или высадку, разгрузку или погрузку грузов или запасов;
  4. член кабинного экипажа (бортпроводник) – член экипажа (бортпроводник), который в интересах безопасности пассажиров выполняет обязанности, поручаемые ему эксплуатантом или командиром воздушного судна;
  5. чрезвычайная ситуация в области общественного здравоохранения, имеющая международное значение – экстраординарное событие, определяемое как: представляющее риск для здоровья населения в других государствах в результате международного распространения болезни и могущее потребовать скоординированных международных ответных мер.

Для продолжения работы требуется Регистрация
На предыдущую страницу

Предыдущая страница

Следующая страница

На следующую страницу
3. Общие положения и определения
На предыдущую главу Предыдущая глава
оглавление
Следующая глава На следующую главу

Оглавление

Данный блок поддерживает скрол*