Справка
x
Поиск
Закладки
Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Гибридизация языков: глагольно-префиксальная система идиша
Глава 2. МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ГЛАГОЛЬНО-ПРЕФИКСАЛЬНОЙ СИСТЕМЫ ИДИША
Поставить закладку
2.1. Основополагающие понятия и методика анализа
2.1.1. Уровни анализа
Если Вы наш подписчик,то для того чтобы скопировать текст этой страницы в свой конспект,
используйте
просмотр в виде pdf
. Вам доступно 4 стр. из этой главы.
Для продолжения работы требуется
Регистрация
Предыдущая страница
Следующая страница
Оглавление
ПРЕДИСЛОВИЕ
Глава 1. ГИБРИДИЗАЦИЯ, ГИБРИДНОСТЬ И ГИБРИДНЫЙ ЯЗЫК. ГЕНЕЗИС ГИБРИДНОГО ЯЗЫКА
+
Глава 2. МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ГЛАГОЛЬНО-ПРЕФИКСАЛЬНОЙ СИСТЕМЫ ИДИША
-
2.1. Основополагающие понятия и методика анализа
2.1.1. Уровни анализа
2.2. Ситуация и концепт ситуации
2.2.1. Участники и обстоятельства ситуации и семантические роли
2.2.2. Ситуация и концепт ситуации на примере идишских глаголов с префиксом с гибридной полисемией oys-
2.2.2.1. Глаголы, концептуализующие ситуацию по общему немецко-славянскому образцу
2.2.2.2. Глаголы, концептуализующие ситуацию по славянскому образцу
2.3. Ситуатема
2.3.1. Ситуатема на примере глагола avekgeyn ‘уходить’
2.3.1.1. Типовая целевая ситуатема
2.3.1.2. Контекстная причинная ситуатема
2.3.1.3. Контекстная локальная ситуатема
2.3.2. Корреляция ситуации, концепта ситуации и ситуатемы
Глава 3. ГИБРИДНОСТЬ ГЛАГОЛЬНО-ПРЕФИКСАЛЬНОЙ СИСТЕМЫ ИДИША (НА ПРИМЕРЕ ГЛАГОЛОВ С ПРЕФИКСАМИ-ОМОНИМАМИ)
+
Глава 4. УРОВНЕВЫЕ КОРРЕЛЯЦИИ ПРЕФИКСАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ ИДИША В СРАВНЕНИИ С НЕМЕЦКИМ И СЛАВЯНСКИМИ
+
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
+
СОКРАЩЕНИЯ И СИМВОЛЫ
Данный блок поддерживает скрол*