Справка
x
Поиск
Закладки
Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. II
ПУБЛИКАЦИИ
Предыдущая страница
Следующая страница
Оглавление
СТАТЬИ
+
* * *
+
ПУБЛИКАЦИИ
-
КОРИЭТОВЫ НЕЛЕПОСТИ (1611). Перевод и вступительная статья Е.Д. Фельдмана
ИЗ ТВОРЧЕСКОГО НАСЛЕДИЯ Д.Е. МИНА: ФРАГМЕНТАРНЫЕ ПЕРЕВОДЫ ПОЭМ ДЖОРДЖА КРАББА. Вступительная заметка и публикация О.С. Милотаевой
ПСЕВДОПЕРЕВОДЫ Г.А. ВЯТКИНА ИЗ РОБЕРТА БЕРНСА. Вступительная статья и публикация Ю.А. Тихомировой
ЮНОШЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ В.И. ЛЕБЕДЕВА-КУМАЧА ИЗ АНГЛИЙСКОЙ ПОЭЗИИ (ПО МАТЕРИАЛАМ РГАЛИ). Вступительная заметка и публикация Д.Н. Жаткина и Т.А. Яшиной
ДЖОН КИТС. СТРОИТЕЛЬ ЗАМКА. ФРАГМЕНТЫ ДИАЛОГА. Перевод Е.Д. Фельдмана
Данный блок поддерживает скрол*