Справка
x
Поиск
Закладки
Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Введение в мультилингвальное обучение. Принципы сравнения языков
Раздел I. ДЛЯ ЧЕГО И КАК СРАВНИВАТЬ ЯЗЫКИ?
Для продолжения работы требуется
Регистрация
Предыдущая страница
Следующая страница
Оглавление
СЛОВО РЕДАКТОРА
ПРЕДИСЛОВИЕ
ОБРАЩЕНИЕ К СТУДЕНТУ
Раздел I. ДЛЯ ЧЕГО И КАК СРАВНИВАТЬ ЯЗЫКИ?
-
Тема 1. Ознакомительная
Тема 2. Кто такая "многоязычная / мультилингвальная личность"?
Тема 3. Языковой портфель - современная технология обучения мультилингва
Тема 4. Логическая операция сравнения как база для формирования умений соизучения языков
4.1. "По ступенькам познания - к творчеству": упражнения на развитие логической операции сравнения
4.2. Учимся сравнивать разные языки (на основе звуковой формы слов)
Тема 5. Основы контрастивного анализа лексики сравниваемых языков
5.1. Сравнение как метод изучения языков в процессе мультилингвального обучения
5.2. Критерии сравнения языков на уровне слова
5.2.1. Значение слова
5.2.2. Форма слова
5.2.3. Объем значения слова
5.2.4. Коннотация
5.2.5. Дистрибуция
5.3. Моделирование межъязыковых лексических соответствий в процессе сравнения изучаемых языков
Тема 6. Моделирование: от слова - к предложению
Тема 7. Проект мультилингвального словаря
Раздел II. ПРАКТИКУМЫ
+
Раздел III. КОНТРОЛИРУЮЩИЕ МАТЕРИАЛЫ
+
Список использованной литературы
Данный блок поддерживает скрол*