Поиск
Озвучить текст Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.

ПРЕДИСЛОВИЕ ТИТУЛЬНОГО РЕДАКТОРА

Дорогие коллеги!

Перед вами уникальное издание, история которого насчитывает почти столетие, ведь впервые оно вышло в свет в далеком 1927 г. За это время произошли кардинальные изменения в медицинской деятельности, организации оказания медицинской помощи, принципах и методах диагностики, лечения и профилактики. Мощнейшее влияние на современную клиническую практику оказали внедрение концепции доказательной медицины, бурное развитие генетики, молекулярной биологии, цифровых и нанотехнологий. Дальнейший прогресс идет все более ускоренными темпами. Тем не менее книга «Терапия по Сесилю» была и остается одним из самых авторитетных и фундаментальных руководств, содержание которых всегда актуально, современно и может быть интересно не только студенту, но и опытному врачу.

В чем же секрет «долгожительства» этой книги? По нашему мнению, этих секретов несколько. Во-первых, в качестве авторов к каждому новому изданию привлекаются только выдающиеся эксперты, во-вторых, книга следует научным принципам медицины, основанной на доказательствах, и освещает ее новейшие достижения, в-третьих, издание чутко улавливает и стремительно усваивает возможности цифровых технологий, располагая расширенным и регулярно обновляемым собственным веб-сайтом, и, наконец, в-четвертых, данное руководство гибко отражает потребности стремительно изменяющейся клинической практики, проповедуя принцип «от знания к действию». Авторы позаботились об информационном наполнении книги, обильно снабженной рисунками, таблицами и ссылками, однако главная ее цель — добиться глубокого осмысления материала, стимулировать творческое мышление читателя для поиска ответов на возникающие вопросы. В эпоху непрерывно расширяющихся знаний и углубляющихся специализаций потребность в таких всеобъемлющих изданиях особенно высока, ведь сегодня очевидно, что мультидисциплинарные проблемы станут одной из главных тем медицины будущего, а способность врача синтезировать полученные данные — крайне актуальной.

Русскоязычное издание книги готовилось при участии ведущих специалистов Первого Санкт-Петербургского государственного медицинского университета им. акад. И.П. Павлова. В процессе редакции перевода мы столкнулись с тем, что некоторые важные положения книги могут вызвать у читателя вопросы, обусловленные существенными различиями в организации оказания медицинской помощи в США и в РФ, в медицинской практике или разрешенных к применению лекарственных средствах. Поэтому оригинальный текст дополнен замечаниями и комментариями, вытекающими из тре­бований отечественных законодательных и нормативных документов, клинических рекомендаций и стандартов оказания медицинской помощи.

Итак, нам кажется, мы сказали достаточно, чтобы заинтересовать вас, уважаемые читатели. Надеемся, что вы получите удовольствие от знакомства с этой книгой. Мы со своей стороны сделали все возможное, чтобы это знакомство состоялось. Будем признательны за обратную связь, замечания и конструктивные предложения. С искренним уважением и наилучшими пожеланиями!

 С.Ф. Багненко, д-р мед. наук, проф., акад. РАН, ректор ФГБОУ ВО «ПСПбГМУ им. акад. И.П. Павлова» Минздрава России

Для продолжения работы требуется Регистрация
На предыдущую страницу

Предыдущая страница

Следующая страница

На следующую страницу
ПРЕДИСЛОВИЕ ТИТУЛЬНОГО РЕДАКТОРА
На предыдущую главу Предыдущая глава
оглавление
Следующая глава На следующую главу