Поиск
Озвучить текст Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.

Список сокращений и условных обозначений

— торговое название лекарственного средства и/или фармацевтическая субстанция

— лекарственное средство не зарегистрировано в Российской Федерации

ВАП — вентилятор-ассоциированная пневмония

ВОЗ — Всемирная организация здравоохранения

ВТЭ — венозная тромбоэмболия

ИВЛ — искусственная вентиляция легких

ИМ — инфаркт миокарда

ИОХВ — инфекции области хирургического вмешательства

ИСМП — инфекции, связанные с оказанием медицинской помощи

ИТ — информационные технологии

КАИК — катетер-ассоциированные инфекции кровотока

КАИМП — катетер-ассоциированные инфекции мочевыводящих путей

КТ — компьютерная томография (компьютерная томограмма)

МРЗС — метициллинрезистентный золотистый стафилококк

ОРИТ — отделение реанимации и интенсивной терапии

СМИ — средства массовой информации

СППВР — система поддержки принятия врачебных решений

СППР — системы поддержки принятия решений

ЦВК — центральный венозный катетер

ЭКГ — электрокардиография (электрокардиограмма)

ЭМК — электрокардиография (электронная медицинская карта)

ACGME — Аккредитационный совет по последипломному медицинскому образованию (Accreditation Council for Graduate Medical Education)

ADE — нежелательная реакция на лекарственный препарат (аdverse drug event)

AHRQ — Агентство по исследованиям и качеству медицинской помощи (Agency for Healthcare Research and Quality’s)

APACHE — шкала оценки острых и хронических функциональных изменений (Acute Physiology Age and Chronic Health Evaluation)

ASRS — система сообщений о состоянии безопасности полетов (Aviation Safety Reporting System)

CDC — Центр контроля и профилактики заболеваний (Center for Disease Control and Prevention’s)

CMS — Центры услуг по программам Medicare и Medicaid (Centers for Medicare & Medicaid Services)

CPOE — компьютеризированная система ввода заявок (computerized provider order entry)

CRM — управление ресурсами экипажа (сrew resource management)

CUS — Concerned (обеспокоенный), Uncomfortable (дискомфортный), Safety (безопасность)

DNR — не реанимировать (do not resuscitate)

ED — приемное отделение, оказывающее скорую и неотложную медицинскую помощь (emergency department)

FDA — Управление США по контролю за продуктами питания и лекарствами (U.S. Food and Drug Administration)

FMEA — анализ видов и последствий отказов (Failure Mode Effects Analysis)

GTT — метод глобальных триггеров (Global Trigger `tool)

HFE — учет человеческого фактора (human factors engineering)

HRO — организации с высоким уровнем надежности (high reliability organizations)

IHI — институт совершенствования здравоохранения (Institute for Healthcare Improvement)

IOM — Институт медицины (Institute of Medicine)

M&M — Совещания по разбору заболеваемости и смертности [Morbidity and mortality (M&M) conference]

MACRA — Закон о доступе к программе Medicare и продлении срока действия плана комплексного медицинского страхования (The Medicare Access and CHIP Reauthorization Act)

NAM — Национальная академия медицины (National Academy of Medicine)

NPSF — Национальный фонд безопасности пациентов (The National Patient Safety Foundation)

NPSG — Национальные цели в области безопасности пациентов (National Рatient Safety Goals)

NQF — Национальный форум по качеству (National Quality Forum)

P4P — оплата за результат (pay-for-perfomance)

PSI — индикаторы безопасности пациента (patient safety indicators)

QI — улучшение качества (quality improvement)

RCA — анализ коренной причины

RFID — радиочастотная идентификация (radio-frequency identification)

SBAR — Situation (ситуация), Background (общая информация), Assessment (оценка), Recommendations (рекомендации по дальнейшим действиям)

TJC — объединенная комиссия (The Joint Commission)

UCSF — Калифорнийский университет, Сан-Франциско (University of California, San Francisco)

VA — организации Управления по делам ветеранов в США (The Veterans Affairs system)

VBP — ценностно-ориентированная оплата (value-based purchasing)

Для продолжения работы требуется Регистрация
На предыдущую страницу

Предыдущая страница

Следующая страница

На следующую страницу
Список сокращений и условных обозначений
На предыдущую главу Предыдущая глава
оглавление
Следующая глава На следующую главу