На предшествующих занятиях вы научились различать исходную форму слова, прямое дополнение, несогласованное определение и определять падежи существительных, управляемых тем или иным предлогом.
Для самостоятельной работы
I. Переведите.
I. Pone tabulettam sub linguam. 2. Noli sumere mixtûram. 3. Contere tabulettam et bibe cum aqua. 4. Collige herbam Ephëdrae et sicca. 5. Cola mixtûram per telam. 6. Curate aegrotas herbis. 7. Ad litteram. 8. E cathedra. 9. Monstra Cassiam seu Sennam. 10. Concide herbam Echinaceae.
II. Переведите на латинский язык.
1. Выдай в бутылке. 2. Выдай в бумаге. 3. Принимай в облатках. 4. Соберите для аптек растения: арнику, шалфей, мяту, крапиву, ноготки, ромашку, хвойник, змеевик, шлемник, лапчатку. 5. Приготовь пилюли из пилюльной массы. 6. Выдай таблетки валерианы с камфорой.
§ 33. Рецепт
Рецепт (лат. receptum - взятое, от recipëre - взять, брать; нем. Rezept; англ. Prescription; фр. Ordonnance) - это письменное, составленное по
установленной форме обращение врача в аптеку об отпуске больному лекарственного средства в определенной лекарственной форме и дозировке с указанием способа его употребления. Состояние современного обращения лекарственных средств (ЛС) на фармрынке характеризуется двумя формами продажи ЛС в аптечной сети:
1-я форма - массовый безрецептурный отпуск («самолечение»);
2-я форма - рецептурный отпуск отдельным категориям граждан, имеющим право на получение государственной помощи.
Основой программы лекарственного обеспечения является Перечень (Справочник), который позволяет российским врачам обеспечить соответствующие категории пациентов требуемым лечением (см.: Справочник по лекарственным средствам, которыми обеспечиваются отдельные категории граждан, имеющие право на получение государственной социальной помощи. - М.: Изд-во Минздравсоцразвития РФ, 2006).