Справка
x
Поиск
Закладки
Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
М. Л. Гаспарову-стиховеду. In memoriam
Т. В. Никитина, Б. П. Маслов. Рифма и ритм в онегинской строфе (опыт квантитативной исторической поэтики)
Поставить закладку
Если Вы наш подписчик,то для того чтобы скопировать текст этой страницы в свой конспект,
используйте
просмотр в виде pdf
. Вам доступно 6 стр. из этой главы.
Для продолжения работы требуется
Регистрация
Предыдущая страница
Следующая страница
Оглавление
Предисловие редактора
Vyacheslav V. Ivanov. Typology of Hittite, Luwian and Tocharian Archaic Accentuation Forms
Е. В. Казарцев. К вопросу о взаимодействии метра и языка в процессе распространения ямбической версификации в Европе
А. В. Прохоров. Распределение межударных интервалов и проблема альтернирующего ритма
С. Е. Ляпин. Русский четырехстопный ямб: ритм и речевая норма
Б. В. Орехов. Почему ошибался Жуковский: о внутритекстовых причинах метрических сбоев в "Одиссее"
А. М. Левашов. Трехиктный дольник Иосифа Бродского: к описанию новых ритмических форм
Barry P. Scherr. Analyzing Stanza Rhythm in Russian Poetry: A Brief History and Future Directions
Т. В. Никитина, Б. П. Маслов. Рифма и ритм в онегинской строфе (опыт квантитативной исторической поэтики)
Л. Л. Горелик. Лексико-грамматическая классификация рифм: на примере лирики Валерия Брюсова
И. А. Пильщиков. Авантекст как объект авторской лексикографии (несколько практических вопросов на примере словаря языка Батюшкова)
Д. К. Каримова. "Глаз" в зеркале "функционального тезауруса" английской поэзии XVI и XIX веков: семантика устойчивых связей 'eye' с существительными
М. В. Акимова. Цитата или клише в поэтическом тексте: попытка разграничения
М. Тарлинская. "Пере-вод": как драмы Шекспира перекочевали из одной эпохи в другую
А. К. Жолковский. Поэзия грамматики и непереводимость (Catullus, 85)
Данный блок поддерживает скрол*