Справка
x
Поиск
Закладки
Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Текст как объект перевода: русские и немецкие соответствия
Modul 1. "Translatologiewissenschaft und Fachkompetenz: Wege zur Forschung und Übersetzungstätigkeit"
Поставить закладку
1. Aspekte der Translatologie - bzw. Übersetzungswissenschaft
Если Вы наш подписчик,то для того чтобы скопировать текст этой страницы в свой конспект,
используйте
просмотр в виде pdf
. Вам доступно 17 стр. из этой главы.
Для продолжения работы требуется
Регистрация
Предыдущая страница
Следующая страница
Оглавление
Modul 1. "Translatologiewissenschaft und Fachkompetenz: Wege zur Forschung und Übersetzungstätigkeit"
-
1. Aspekte der Translatologie - bzw. Übersetzungswissenschaft
2. Äquivalenz
3. „Übersetzungsrelevante Textanalyse"
4. Способы и методы перевода. Переводческие трансформации / Übersetzungsverfahren, Übersetzungsmethoden, Übersetzungsprozeduren, Strategien der Übersetzung, Transformationen
Modul 2
+
Литература
Данный блок поддерживает скрол*