Справка
x
Поиск
Закладки
Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Лингводидактика перевода
Глава 3. Формирование профессиональной переводческой компетенции: методы, средства, авторские методические разработки
Поставить закладку
3.1. Активные методы формирования профессиональной переводческой компетенции
Если Вы наш подписчик,то для того чтобы скопировать текст этой страницы в свой конспект,
используйте
просмотр в виде pdf
. Вам доступно 11 стр. из этой главы.
Для продолжения работы требуется
Регистрация
Предыдущая страница
Следующая страница
Оглавление
Предисловие
Глава 1. Межкультурная коммуникативная компетенция
+
Глава 2. Профессиональная переводческая компетенция
+
Глава 3. Формирование профессиональной переводческой компетенции: методы, средства, авторские методические разработки
-
3.1. Активные методы формирования профессиональной переводческой компетенции
3.2. Интерактивные и межкультурные методы формирования профессиональной переводческой компетенции
3.3. Средства формирования профессиональной переводческой компетенции
3.4. Авторские разработки в области методики обучения переводу и формирования компонентов профессиональной переводческой компетенции
Глава 4. Модель личности переводчика
+
Список литературы
Данный блок поддерживает скрол*