Справка
x
Поиск
Закладки
Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Классический китайский язык: синтаксический анализ словосочетаний, стихотворных строк и предложений, а также перевод на русский язык
8. Различные способы классификации фразеологизмов типа чэнъюй
Предыдущая страница
Следующая страница
Оглавление
1. Введение
2. Проблема частей речи в древнекитайском языке
+
3. Периодизация китайского языка
+
4. Трансформации, используемые при переводе древнекитайских текстов на русский язык
+
5. Анализ ошибок студентов при переводе текстов на классическом китайском языке
6. Анализ структуры предложений на вэньяне на уровне словосочетаний от малого к большому как ключ к их корректному переводу
+
7. Анализ на уровне словосочетаний как ключ к пониманию палиндромов
8. Различные способы классификации фразеологизмов типа чэнъюй
-
8.1. Классификация фразеологизмов типа чэнъюй по структуре
8.2. Классификация устойчивых словосочетаний типа чэнъюй по их происхождению
8.3. Классификация чэнъюев по семантическому критерию
8.4. Классификация чэнъюев по наличию (отсутствию) русского фразеологического эквивалента
8.5. Классификация фразеологизмов типа чэнъюй по экспрессивно-эмоциональной окрашенности
8.6. Классификация чэнъюев по тропу (фигуре речи)
8.7. Анализ избранных притч, из которых заимствованы некоторые фразеологизмы типа чэнъюй
8.7.1. Анализ фрагмента "Ле-цзы", из которого заимствован чэнъюй
8.7.2. Анализ фрагмента "Чжуан-цзы", из которого заимствован чэнъюй
8.7.3. Анализ фрагмента сборника притч "Юй ли цзы", из которого заимствован фразеологизм
9. Изречения китайских философов как кладезь мудрости
+
Литература
Приложение 1. Пример выполнения задания по дисциплине "Основы классического китайского языка вэньянь"
Приложение 2. Классификация типов словосочетаний классического китайского языка вэньянь на материале трактата "Унэн-цзы"
Данный блок поддерживает скрол*