Справка
x
Поиск
Закладки
Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Современный китайский диалог. 365 + 1 ситуация
成语应用 • Фразеологизмы в диалогах
Предыдущая страница
Следующая страница
Оглавление
编者的话 • Предисловие
一 称呼 • Обращение
+
二 见面 • Встреча
+
三 家庭 • Семья
+
四 交通 • Транспорт
+
五 周末 • Выходные дни
+
六 运动与健康 • Активный отдых и здоровье
+
七 学习与就业 • Учёба и трудоустройство
+
八 天气与环境 • Климат, погода и экология
+
九 购物 • Покупки
+
十 节日与旅游 • Праздники и туризм
+
十一 饮食 • Питание
+
十二 社会与文化 • Общественная жизнь и культура
+
成语应用 • Фразеологизмы в диалогах
-
356 大开眼界(听报告)Расширение кругозора (прослушивание доклада)
357 住有所居(谈房地产)Обеспечение жильём граждан (разговор о недвижимости)
358 摩拳擦掌(产销大国)Гореть нетерпением (электромобиль)
359 如愿以偿(聊回国)Исполнение желания (разговор о будущем выпускника)
360 乐观面对(谈经济)С оптимизмом относиться (разговор об экономике)
361 耳目一新(说春节)Потрясены увиденным и услышанным (разговор о Чуньцзе)
362 快乐时光(忆童年)Весёлое время (воспоминания о детстве)
363 一目十行(说读书)Быстрое чтение (разговор о важности чтения)
364 精打细算(聊买票)Каждая копейка на счету (покупка единого билета)
365 井底之蛙(学成语)Лягушка на дне колодца (пояснение фразеологизма)
366 扬帆远航(谈未来)Поднять парус и отправиться в море (беседа о будущем)
Данный блок поддерживает скрол*