Справка
x
Поиск
Закладки
Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Современный китайский диалог. 365 + 1 ситуация
十一 饮食 • Питание
Предыдущая страница
Следующая страница
Оглавление
编者的话 • Предисловие
一 称呼 • Обращение
+
二 见面 • Встреча
+
三 家庭 • Семья
+
四 交通 • Транспорт
+
五 周末 • Выходные дни
+
六 运动与健康 • Активный отдых и здоровье
+
七 学习与就业 • Учёба и трудоустройство
+
八 天气与环境 • Климат, погода и экология
+
九 购物 • Покупки
+
十 节日与旅游 • Праздники и туризм
+
十一 饮食 • Питание
-
292 饮食的地位(中国人的传统)Важность в приёме пищи (китайская традиция)
293 饭馆(各种名称和场所)Рестораны (названия мест)
294 叫外卖(室友)Заказ еды на дом (соседи по комнате)
295 点菜(饭店用餐)Заказ блюда (в ресторане)
296 菜系(饮食习惯)Блюда местной кухни Китая (привычка питания)
297 一日三餐(合理饮食)Трёхразовый приём пищи (рациональное питание)
298 太空食品(种类)Космические продукты питания
299 请客(习惯)Угощение (привычка)
300 百年老店(陕西小吃)Ресторан со столетней историей (еда по-шаньситски)
301 买单(文化)Оплата счёта (китайский менталитет)
302 做饭(在家里)Приготовление пищи дома
303 烧烤(去郊外)Пикник
304 请柬(使馆招待会)Приглашение на приём в посольстве
305 酒店早餐(聊差别)Завтрак в гостинице
306 微信聊吃(做菜团子)Обсуждение приготовления овощных фрикаделек (Вичат)
307 配餐中心(社区服务)Центр доставки еды на дом (обслуживание в микрорайоне)
308 节食(减肥有方)Диета (способы сброса веса)
309 饮食(遗传与习惯)Питание (наследственность и привычки)
310 学做饭(女儿的本事)Учиться готовить (фирменное блюдо дочери)
311 快餐(种类与选择)Быстрое питание (виды и выбор)
312 年夜饭(吃什么)Новогодний стол
313 病号饭(小时候的故事)Питание для больных (история из детства)
314 健康食品(聊安全)Здоровые продукты
315 包饺子(教你包饺子)Лепить пельмени
十二 社会与文化 • Общественная жизнь и культура
+
成语应用 • Фразеологизмы в диалогах
+
Данный блок поддерживает скрол*