Справка
x
Поиск
Закладки
Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Поверженные буквалисты: Из истории художественного перевода в СССР в 1920-1960-е годы
I. РАЗВИТИЕ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ МЫСЛИ В СССР В 1920-1960-е ГОДЫ
Предыдущая страница
Следующая страница
Оглавление
СТАРЫЕ СПОРЫ
ПРЕДИСЛОВИЕ
ВВЕДЕНИЕ
I. РАЗВИТИЕ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ МЫСЛИ В СССР В 1920-1960-е ГОДЫ
-
1. КРАТКИЙ ОБЗОР ПУБЛИКАЦИЙ
2. ПОТРЕБНОСТЬ В ТЕОРИИ ПЕРЕВОДА И ТРЕБОВАНИЯ К НЕЙ
3. ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДИМОСТИ И РОЛЬ ПЕРЕВОДА
4. ПРОБЛЕМА ТЕРМИНОЛОГИИ
5. ПРОБЛЕМА ЧУЖЕЯЗЫЧИЯ
6. ДИСКУССИЯ О ЯЗЫКЕ
7. ДИСКУССИЯ О ФОРМАЛИЗМЕ
8. ПРОБЛЕМА СТИХОТВОРНОГО ПЕРЕВОДА: ВОПРОС О ФОРМЕ
9. ТЕОРИЯ ТВОРЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА
10. ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА
11. ВЫВОДЫ
II. ТОЧНЫЙ ПЕРЕВОД
+
III. РЕАЛИСТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД
+
IV. ДИСКУССИЯ О МЕТОДЕ ПЕРЕВОДА КАК ИНСТРУМЕНТ БОРЬБЫ С ОТДЕЛЬНЫМИ ПЕРЕВОДЧИКАМИ
+
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
ПРИЛОЖЕНИЯ
+
Данный блок поддерживает скрол*