Справка
x
Поиск
Закладки
Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Преподавателям РКИ. Сто сорок семь полезных советов
3. Что лежит в основе положительного переноса?
Поставить закладку
Если Вы наш подписчик,то для того чтобы скопировать текст этой страницы в свой конспект,
используйте
просмотр в виде pdf
. Вам доступно 20 стр. из этой главы.
Для продолжения работы требуется
Registration
Предыдущая страница
Следующая страница
Table of contents
Предисловие
1. Как использовать "прошлый лингвистический" опыт обучаемых?
2. Почему "всякое начало трудно"?
3. Что лежит в основе положительного переноса?
4. Что надо знать об интерференции?
5. Как прогнозировать межъязыковую грамматическую интерференцию?
6. Почему трудно прогнозировать лексическую интерференцию?
7. Какие факторы влияют на формирование фонетических навыков?
8. Когда и почему имеет место скрытая форма межъязыковой интерференции?
9. Как использовать механизмы положительного межъязыкового переноса при обучении языку специальности?
10. Когда и как использовать внутриязыковой положительный перенос?
11. Как предупредить и нейтрализовать внутриязыковую интерференцию?
12. Почему "кто не идёт вперёд, тот идёт назад?" Какие факторы влияют на изучение русского языка?
13. Какие психологические закономерности нужно знать при формировании навыков?
14. Что такое "кривая навыков" и как она ведёт себя при обучении иностранцев русскому языку?
15. От чего зависит "успешность упражнения"?
16. Какие "рецепты" рекомендуют психологи для лучшего запоминания?
17. Что лучше: много повторять или чаще противопоставлять?
18. Для чего нужны обобщающие уроки?
19. Почему, где и когда возникает ошибка?
20. Что такое "тестовая тревожность" и как её нейтрализовать?
21. В чём состоит "организаторская роль" эмоций?
22. "Уча, учимся сами"
Литература
Данный блок поддерживает скрол*