Справка
x
Поиск
Закладки
Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Прикладные проблемы переводоведения : Лингвистический аспект
Часть I. СТЕРЕОТИПНОСТЬ И ТВОРЧЕСТВО В ПЕРЕВОДЕ: Методический аспект
Предыдущая страница
Следующая страница
Table of contents
Предисловие
Часть I. СТЕРЕОТИПНОСТЬ И ТВОРЧЕСТВО В ПЕРЕВОДЕ: Методический аспект
-
1. Постановка проблемы. Переводоведение и лингвистика. Прикладной аспект
2. Лингвистические основы описания перевода
3. Творческое мышление и перевод. Когнитивный аспект
4. Металингвистические знания о языке и межъязыковой коммуникации
5. Стереотипное и творческое в переводческом мышлении (на Примерах 1, 2, 3)
Часть II. МЕЖЪЯЗЫКОВЫЕ СООТВЕТСТВИЯ И ПЕРЕВОД: Металингвистический аспект
+
Часть III. ТЕХНИКИ, ПРИЕМЫ И ПРИНЦИПЫ ПЕРЕВОДА (по Питеру Ньюмарку): Дидактический аспект
+
Заключение
Приложение
Литература
Данный блок поддерживает скрол*