| |
|
| Аберрантный (искаженный) иммунный ответ |
| |
| |
Absorption refrigerator, syn. absorption unit | Абсорбционный холодильник, син. холодильник абсорбционного типа |
| Способность страны-реципиента эффективно использовать внешнюю помощь |
| Тезисы (выступления, доклада) |
| Пострадавшие от насилия женщины |
Accelerated degradation test (ADT) | Тест ускоренной деградации (ADT) |
Accelerated Development and Introduction Plans (ADIPs) | Планы по ускоренной разработке и внедрению (ПУРВ) |
Accelerated Disease Control (ADC) | Активизация борьбы с болезнями (ADC) |
Accelerated Disease Control (ADC) Initiatives | Инициативы ADC (по активизации борьбы с болезнями) |
'Accelerated transition' phase | Фаза «ускоренного выбывания» |
Acceptability of vaccines | Приемлемость вакцин (для населения) |
| |
| |
Accompanying surveillance | Сопровождающий эпиднадзор |
Accreditation, syn. proficiency testing | Аккредитация, син. профессиональное тестирование |
| |
Acellular pertussis vaccine (aP) | Бесклеточная коклюшная вакцина (бК), син. ацеллюлярная коклюшная вакцина (аК) |
| |
Acellular pertussis containing vaccine | Вакцина, содержащая бесклеточный коклюшный компонент |
| Группа лиц, контактировавших с источником возбудителя инфекции; группа бывших в контакте |
Acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) | Синдром приобретенного иммунодефицита (СПИД) |
Acquired immunity, syn. adaptive immunity | Приобретенный иммунитет, син. адаптивный иммунитет |
| Контейнер с устройством для контроля температуры |
| См. Disability-free life expectancy |
| |
| |
Active pharmaceutical ingredient (API), syn. bulk drug substance (BDS) | Активная фармацевтическая субстанция (АФС), син. нерасфасованная лекарственная субстанция, действующее вещество |
| |
Active surveillance for acute flaccid paralysis | Активный надзор за острыми вялыми параличами |
Acute disseminated encephalomyelitis (ADEM) | Острый диссеминированный энцефаломиелит (ОДЭМ) |
Acute flaccid paralysis (AFP) | Острый вялый паралич (ОВП) |
Acute public health events | События, представляющие непосредственную опасность для здоровья населения |
| Непосредственный риск здоровью населения |
Ad hoc working group (AWG) | Специальная рабочая группа (СРГ) |
| |
| Адаптация, приспособление |
| Адаптер питания, син. сетевой адаптер, переходник |
Adaptive immunity, syn. acquired immunity | |
| |
| |
| Адекватный иммунный ответ |
| |
| |
| |
| Адгезия, син. соединение, слипание (клеток) |
| |
Administration of vaccine | См. Vaccine administration |
| Адсорбированный (анатоксин) |
Advance Purchase Commitments (APCs) | Система предварительных обязательств по закупкам (APCs) |
| Прогрессирующее заболевание, син. далеко зашедшее заболевание, болезнь на позднем сроке |
Advanced Immunization Management (AIM) | Система электронного обучения AIM (оптимальное управление иммунопрофилактикой) |
Advanced Market Commitments (AMCs) | Предварительные обязательства по будущим закупкам вакцин; Инициатива по авансированным закупкам вакцин (AMCs) |
Advanced steam sterilization | Высокотехнологичная стерилизация паром |
Adverse drug events (ADE), syn. adverse drug experience | Осложнения при лекарственной терапии (ОЛТ) |
| См. Adverse drug events (ADE) |
Adverse drug reaction (ADR) | Побочное действие лекарственных средств (ПДЛС) |
Adverse event, syn. adverse experience | Неблагоприятное побочное проявление |
Adverse events following immunization (AEFI) | Побочные проявления после иммунизации (ПППИ) |
Adverse events of special interest (AESIs) | Неблагоприятные побочные проявления, представляющие особый интерес (AESIs) |
| Мониторинг побочных проявлений (после вакцинации) |
| |
| |
| Побочная реакция, неблагоприятная побочная реакция (НПР) |
Advisory Committee on Immunization Practices (ACIP) | Консультативный комитет по методикам иммунизации (ККМИ) |
| Пропаганда (и содействие), медицинская пропаганда, информационно-разъяснительная работа, агитация; активная поддержка |
Advocacy and communication | Пропаганда и коммуникация |
| Характеристика реактогенных свойств вакцин |
| |
| |
| |
| Страна, пораженная инфекцией (пострадавшая от инфекции) |
Affected population, syn. affected communities | Пострадавшее население, пострадавшая часть населения, син. представители пострадавших общин (сообществ) |
| |
| Приемлемый, доступный в экономическом плане (вакцинный препарат), доступный по цене |
| |
Age-adjusted mortality rate | См. Standardized mortality rate (SMR) |
Age at acquisition of infection, age at infection | |
Age of infection, syn. age at acquisition of infection, age at infection | Возраст пациента в момент инфицирования |
| Список лиц, составленный по возрасту и полу |
Age-specific fertility rate | Повозрастной показатель фертильности |
Age-specific incidence rate | Повозрастной показатель заболеваемости |
Age-specific mortality rate | Повозрастной показатель смертности |
| |
Age-standardized death rate (SDR) | См. Standardized mortality rate (SMR) |
Age-standardized rate (ASR) | Стандартизованный возрастной показатель |
Agent, syn. causative agent (of disease), causal agent | Возбудитель болезни, син. этиологический (причинный) фактор |
| |
| |
| |
| |
| Сводные (обобщенные) данные |
AIDS-related complex (ARC) | СПИД-ассоциированный комплекс (ARC) |
Air-borne infections, syn. aerial infections | Воздушно-капельные инфекции |
| Воздушный путь передачи (возбудителя) |
Air propulsed incinerator | Печь с воздушной продувкой |
| Световой мигающий сигнал тревоги |
Alert and response operations | Механизмы оповещения и реагирования |
| Подход с учетом всех возможных опасностей |
| |
| |
| |
Alum-adsorbed tetanus toxoid (TT) | Столбнячный анатоксин (АС), адсорбированный на геле гидроксида алюминия |
Aluminum (bimetal) crimp cap or seal | Алюминиевый (биметаллический) обжимной (закатываемый) колпачок |
| |
| Аналитическое исследование |
| |
| Анамнестический иммунный ответ, иммунная память |
| |
Ancillary supplies (items) | |
| |
| |
| Экспериментальная модель на животном |
| |
Annual Progress Report (APR) | Годовой отчет о ходе работы (ГОР) |
Annualized non-polio AFP rate | Показатель выявляемости случаев ОВП неполиомиелитной этиологии за год |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
Antibody-mediated immunity, syn. humoral immunity | Иммунитет, обусловленный антителами, син. гуморальный иммунитет |
| Гуморальный иммунный ответ |
| |
Antibody to HBsAg (anti-HBs) | Антитело к поверхностному антигену вируса гепатита B (анти-HBs) |
Antibody to hepatitis B core antigen (anti-HBc) | Антитело к сердцевинному антигену вируса гепатита B (анти-HBc) |
| |
Antigen-antibody reaction | |
| |
| |
| Антигенпредставляющие клетки, син. антигенпрезентирующие клетки |
| |
| |
Antigenic determinant, syn. epitope | Антигенный детерминант, син. эпитоп |
| |
| Антигенный сдвиг, син. антигенный шифт |
| Антиидиотипическая вакцина |
| |
Anti-immunization lobby, syn. anti-vaccination lobbyism activities, anti-vaccination (pressure-) groups, organized opponents of vaccination | Противопрививочное лобби, син. противники иммунизации, группы по противодействию вакцинации |
| |
Antimalarial bed net, syn. anti-malaria bed net | Противомоскитная сетка, син. противомоскитная надкроватная сетка или полог |
Antimicrobial resistance (AMR) | Устойчивость к противомикробным препаратам (УПП) |
Antimicrobial Stewardship Programme (ASP) | Стратегия контроля антимикробной терапии (СКАТ) |
Antiretroviral treatments (ART) | Антиретровирусная терапия (АРТ) |
| |
Antisporozoite vaccine for malaria, syn. malaria vaccine | Антиспорозоитная вакцина против малярии, син. вакцина от малярии |
| |
| Антипрививочная повестка дня |
Anti-vaccination lobbyism activities | См. Anti-immunization lobby |
Anti-vaccination movement, syn. anti-vaccinationism | Антипрививочное движение, движение против вакцинации |
Anti-vaccination (pressure-)groups | См. Anti-immunization lobby |
| Слухи, компрометирующие проведение вакцинации |
Anti-vaccination sentiments | Антипрививочные настроения |
| |
| |
| |
| Соответствующая (оптимальная) технология |
| Одобренные показания к применению |
| |
| |
Arithmetic mean, syn. mean value | Средняя арифметическая (величина), син. арифметическое среднее, среднее |
| |
| Вирус, передающийся членистоногими |
| Серозный менингит, син. асептический менингит |
| |
| |
| Ассоциированная (комбинированная) вакцина |
Asymptomatic infection, syn. inapparent infection, subclinical infection | Бессимптомная инфекция, син. инаппарант-ная инфекция, субклиническая инфекция |
| Пораженность, уровень пораженности, син. интенсивный показатель |
Attenuated vaccine (strain) | Аттенуированная (ослабленная) вакцина (штамм) |
| Дополнительный (атрибутивный) риск |
| |
| |
Autism spectrum disorders (ASD) | Расстройства аутистического спектра (РАС) |
| Аутоантитела, аутоиммунные антитела |
| |
Autoclave shredder system | Система автоклавирования с измельчением материалов |
| |
| Автоматический набор номера, программа автодозвона |
Auto-disable syringe (AD syringe, ADS), syn. autodestruct syringe | Самоблокирующийся шприц (СБ-шприц), син. саморазрушающийся шприц (СР-шприц) |
| Технология использования одноразового инструментария |
Auto sampler, syn. sampler | Автоматический пробоотборник (пипетка) |
Automatic temperature recorder | См. Continuous temperature recorder |
| Автоматизированное разведение вакцины |
| |
| Среднее время прохождения заказа |
| |
Award issue, syn. awarded contract | Выдача заказа (на производство или поставку препарата) |
| Выделенное количество доз (препарата) по квоте |
| Поставка вакцины по договорным ценам |
|
Bacillus Calmette- Guérin (BCG) | Бацилла Кальметта-Герена (БЦЖ) |
Background disease, syn. pre-existing condition | Фоновое заболевание, син. преморбидный фон |
| |
Bacterial (pyogenic) meningitis | Бактериальный (гнойный) менингит |
| Бактериальная контаминация |
| |
| |
| Бактериофаг, бактериальный вирус, фаг |
| |
| Пресс-подборщик, пресс-упаковщик |
| Столбцовая (столбиковая) диаграмма, гистограмма |
| |
| |
| |
| |
| См. Community health worker |
Basic Support for Institutionalizing Child Survival (BASICS) | Оказание базовой поддержки в борьбе за выживание детей (БЕЙСИКС) |
| |
Batch and semi-continuous microwave technology | Серийная и прерывистая микроволновая технология |
| Учетная карточка серии (вакцины) |
| |
Batch number, syn. lot number | |
| Производственный протокол препарата, протокол на серию |
| |
Bead-based multiplex assay | См. Multiplex bead assay (MBA) |
| Вступительная и заключительная части (текста, материала) |
| |
| |
| Передовой опыт, надлежащая методика |
| Смещение, отклонение; систематическая ошибка |
Bimetal vaccine thermometer | Биметаллический термометр на дверь холодильника с вакцинами |
| Иммунохроматографический анализ Binax |
| Биологическая (микробная) нагрузка |
Biological hazard, syn. biohazard, biorisk | Биологическая опасность, син. биоопасность, биориск |
Biologic(al) laboratory, syn. biomedical laboratory | Биологическая лаборатория, син. медико-биологическая лаборатория |
| |
| |
Biomedical and healthcare waste | См. Healthcare waste (HCW) |
| Биореактор, син. ферментер |
| |
| |
Biosafety, syn. biological safety | Биологическая безопасность, син. биобезопасность |
| Ламинарный шкаф (биобезопасности) |
Biosafety cabinet class I | Ламинарный шкаф I класса (биобезопасности) |
Biosafety cabinet class II | Ламинарный шкаф II класса (биобезопасности) |
Biosafety cabinet class III | Ламинарный шкаф III класса (биобезопасности) |
| |
| Уровень биобезопасности (лабораторий) (BSL), син. уровень биозащиты |
| Биозащищенность, син. биозащита; биобезопасность |
| Контингент новорожденных (лиц) |
| Доза вакцины для введения ребенку при рождении |
| Показатель (коэффициент) рождаемости |
Blind method, syn. single blind method | Слепой метод, син. простой слепой метод |
Blind study, syn. single masked trial | Слепое исследование, син. маскированное исследование |
| Единовременные трансферты |
| |
| Инфекции, передаваемые через кровь, син. гемотрансмиссивные инфекции |
| |
| Биологические жидкости и ткани организма |
| |
Booster dose, syn. booster shot | |
| Бустерная иммунизация (ревакцинация), син. бустеризация, бустер |
| |
| |
| |
| |
| Пограничные значения (ПЗ) |
| Неучтенный (невыявленный) случай |
| Ампула с (легко) отламываемым колпачком или кончиком |
| Кормящая (грудью) женщина |
| Временное (промежуточное) финансирование |
Bridging study, syn. bridging trial | Связующее клиническое исследование |
| |
| Брайтонское сотрудничество |
| |
| |
Buffer stock, syn. safety stock | Резервный (буферный) запас |
| |
| Полуфабрикат, нерасфасованный продукт, препарат «ин балк» |
| Распределение по комплектам (комплектование) и укладка |
Burden of disease, syn. disease burden | |
| |
|
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| Создание потенциала; наращивание (кадрового, технического) потенциала |
| |
| |
| Капсулированный полисахарид |
| |
| |
Cardboard sharps container | Картонный контейнер для острых предметов |
| Лицо, проявляющее заботу о нуждающемся в помощи; лицо, осуществляющее / обеспечивающее уход за больным |
| Носитель (возбудителя болезни) |
Carrier-conjugate vaccine | |
Carrier-induced epitopic suppression | Индуцированная носителем эпитопная супрессия |
| |
| |
| |
Case-based data, syn. line-listed data | |
| Эпиднадзор, основанный на индивидуальных (поименных) данных |
| Исследование «случай-контроль», син. исследование методом «случай-контроль» |
| |
Case detection, syn. case finding | Выявление случаев (заболевания), син. выявление больных |
Case-fatality rate, syn. fatality rate, case fatality ratio | |
| |
| |
Case history, syn. case clinical history, patient history, anamnesis | Анамнез; описание клинического случая |
| Карта расследования случая заболевания |
| Ведение случая заболевания (больного) |
| Регистрация случаев (с обязательным извещением) |
Case record, syn. case clinical record | История болезни, карта больного (амбулаторная, диспансерная, стационарная) |
| Индивидуальная регистрационная карта (ИРК) (субъекта клинического исследования) |
| Исследование на примере конкретного случая |
Catch or individual sampling | |
| См. Health district catchment area |
"Catch-up" immunization (campaign) | Кампания наверстывающей иммунизации |
| |
Causal association, syn. causal link, causality, cause and effect (relationship), causal relationship | Причинно-следственная связь |
| |
| |
| |
| |
| Оценка степени достоверности причинно-следственной связи |
Causative agent (of disease), causal agent | |
Cause and effect (relationship) | |
| |
| Показатель смертности по конкретной |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
Cell-mediated immunity (CMI) | |
| Клеточная мембрана, клеточная (цитоплазматическая) оболочка |
| |
Cellular immunity, syn. cell-bound or cell-mediated immunity (CMI) | |
| Клеточный ответ, клеточный иммунитет |
| |
Center of Hygiene and Epidemiology (CHE) | Центр гигиены и эпидемиологии (ЦГЭ) |
Center of State Sanitary and Epidemiological Surveillance (CSSES) | Центр государственного санитарно-эпидемиологического надзора (ЦГСЭН) |
Centers for Disease Control and Prevention (CDC), U.S. | Центры по контролю и профилактике заболеваний (CDC), США |
Center of Hygiene and Epidemiology (CHE) | Центр гигиены и эпидемиологии (ЦГЭ) |
| |
| |
| |
Cerebrospinal fluid (CSF) | Спинномозговая жидкость (СМЖ), цереброспинальная жидкость, ликвор |
| Цереброспинальный менингит |
Certificate of compliance, syn. certificate of suitability | |
| Паспорт (сертификат) качества |
Certificate of suitability | См. Certificate of compliance |
| Сертифицирован как свободный от полиомиелита |
| См. Complement fixation test (CFT) |
| Бесфреоновое (озонобезопасное) холодильное оборудование |
| Механизм передачи инфекции |
Challenge assay, syn. challenge testing | Провокационная проба, контрольное тестирование |
| |
| |
| |
| |
| Контрольный лист, контрольный перечень |
| |
| |
| Химиопрофилактика (инфекционных болезней) |
| См. Horizontal refrigerator |
Chick embryo fibroblast cell culture | Культура фибробластных клеток куриного эмбриона |
Chickenpox, syn. varicella | |
| Руководитель службы логистики (РСЛ) |
Child-bearing aged women (CBAW), syn. women of childbearing age (WCBA), women of reproductive age (WRA) | Женщины детородного возраста (ЖДВ), син. женщины репродуктивного возраста (ЖРВ) |
| |
| |
Children attending child care centers, including schools | Детские организованные коллективы |
Children's Vaccine Initiative (CVI) | Инициатива в области детских вакцин (CVI) |
Chilled icepack, syn. cool water pack | Хладоэлемент c охлажденной водой |
| |
Chlorofluorocarbons (CFC) | |
| |
Chronic fatigue syndrome (CFS) | Синдром хронической усталости (СХУ) |
| |
Circulating immune complex (CIC) | Циркулирующий иммунный комплекс (ЦИК) |
| |
| Клада (ветвь, ответвление) |
| |
| «Чистая» зона (лаборатории) |
| |
Clinical and epidemiologic investigation | Клинико-эпидемиологическое расследование |
| Показатель (критерий) клинической эффективности |
Clinical follow-up examination | Последующее клиническое обследование (ПКО) |
| |
| Клиническая значимость, клиническое значение |
Clinical specimens (original) | Клинические пробы (первичные) |
Clinical trial, syn. therapeutic trial | |
Clinically compatible case | Клинически совместимый случай |
Clinically compatible measles case | Клинически совместимый случай кори |
| |
| |
| Жесткий (тщательный) мониторинг |
Closing the immunization gaps, syn. closure of immunization gaps | Ликвидация пробелов в иммунизации |
Closure of immunization gaps | См. Closing the immunization gaps |
| Бессимптомные выделители инфекционного агента (дети или взрослые) |
| |
| |
Cluster case, syn. cluster | Групповой случай, син. кластер |
| Групповые случаи (кластер) ПППИ |
Cluster-randomized design | Кластерно-рандомизированный подход (метод) |
| |
Co-administration of vaccines | Одновременное введение вакцин |
| См. Cocooning (immunization) |
Cocooning (immunization), syn. cocoon strategy | Стратегия (подход) «кокона» |
| Кодовая последовательность |
| Софинансирование, совместное финансирование |
| |
Cohort study, syn. concurrent (follow-up, longitudinal, prospective) study | Когортное исследование, син. исследование с последующим наблюдением, проспективное исследование |
| Случайное совпадение эпизодов нарушения здоровья |
Coinfection, syn. mixed infection | Коинфекция, син. сочетанная (смешанная) инфекция или микст-инфекция |
| |
| |
| Термоконтейнер, термоизоляционный контейнер |
| |
| |
| Оборудование для холодовой цепи |
Cold chain equipment upgrades | Обновление оборудования (переоснащение) холодовой цепи |
Cold Chain Monitor and Freeze Watch (STOP!WatchTM) | Комбинированная карточка-индикатор (STOP!WatchTM) |
Cold chain monitor card (CCM), syn. monitor mark indicator, vaccine cold chain monitor card | Контрольная карточка-индикатор (ККИ) |
| |
Cold chain volume calculator | Калькулятор потребности в объемах холодовой цепи |
| |
| Продолжительность сохранения холода (в термоконтейнере, сумке-холодильнике и т.д.) |
| |
| |
Cold vaccine, syn. cold-adapted vaccine | Холодоадаптированная вакцина |
Collection of specimen for viral culture | Взятие пробы для последующего культивирования вирусов |
Collection of stool samples | |
Colour-coded waste bags and containers | Мешки и контейнеры для отходов с цветовым кодированием |
Combination vaccine, syn. combined vaccine, fixed combinations (of vaccine) | Комбинированная (ассоциированная или поливалентная) вакцина |
| Комбинированная (комплексная) вакцина |
| Административное управление и контроль |
| Обязательство, приверженность |
Commitment to the principles | |
Committee on Infectious Diseases (COID) | Комитет по инфекционным болезням (КИБ) |
| Предметы потребления, расходные материалы |
| |
| Эпидемическая вспышка, вызванная возбудителем от (из) одного источника |
Communicable, syn. contagious | Заразный, инфекционный, син. контагиозный |
Communicable disease, syn. infectious disease | |
| |
| Передача (распространение) информации, син. коммуникация |
Communication for Development Strategy (C4D Strategy) | Стратегия коммуникации в интересах развития (Стратегия C4D) |
| План распространения информации, план информирования |
Community-based health worker (CBHW) | См. Community health worker (CHW) |
Community-based surveillance (CBS) | Эпиднадзор на местном уровне, уровне общины; эпидемиологический надзор, осуществляемый при участии населения |
| |
Community of Independent States (CIS) | Содружество Независимых Государств (СНГ) |
Community health worker (CHW), syn. basic health worker, community-based health worker (CBHW) | Медработник первичного звена (на местном уровне, уровне общины); медико-санитарный работник |
| Общинная (на местном уровне) медицина |
| Проведение разъяснительной работы среди местного населения |
| |
| Коморбидные состояния (расстройства) |
Compact prefilled auto- disable device (CPAD) | Компактное, готовое к использованию самоблокирующееся инъекционное устройство (CPAD / КГСИУ) |
| Сравнительное исследование |
| |
| |
| |
| |
Complement fixation test (CFT), syn. CF test | Реакция связывания комплемента (РСК) |
Completeness of reporting, syn. reporting completeness | |
Complex regional pain syndrome (CRPS) | Синдром рефлекторной симптоматической дистрофии (CRPS) |
| |
Comply with, syn. adhere to, to | |
Composite 24-hour sampling | Отбор усредненной 24-часовой пробы |
Comprehensive multi-year plan (cMYP) for immunization | Комплексный многолетний план (кМЛП) по иммунизации |
Comprehensive vaccination programme | Комплексная программа вакцинации |
| Компрессионный холодильник |
| |
Computer-based medical record, obs. | См. Electronic medical record |
| |
Concerns about vaccination | Озабоченность в отношении вакцинации |
Concomitant infection, syn. concurrent infection | |
| Одновременные, сопутствующие инъекции |
| См. Concomitant infection |
| |
| Кондиционный (готовый к использованию) хладоэлемент |
| |
| Доверительный интервал (ДИ), интервал достоверности |
| Граница достоверности, граница доверительного интервала |
Confidentiality undertaking | Обязательство в отношении сохранения конфиденциальности |
| |
| |
| |
| |
| |
Congenital rubella infection (CRI) | |
Congenital rubella syndrome (CRS) | Синдром врожденной краснухи (СВК) |
| |
Conjugate vaccine, syn. carrier-conjugate vaccine | |
| Последовательные наблюдения |
| Устойчивость (стабильность) процесса |
Consistent casual association to immunization | Очевидная причинно-следственная связь с иммунизацией |
| |
| |
| Социально-демографическая характеристика потребителей |
| |
| |
Contact case, syn. contact | Контактный (вторичный) случай (инфекционного заболевания); лицо, контактировавшее с источником инфекции; контактное лицо, контакт |
| |
| Контагион, заразное начало |
| |
Сontagious period, syn. communicable period | Заразный (контагиозный) период |
Contagiousness, syn. infectiousness | |
| Загрязнение, инфицирование, контаминация |
| Сдерживание, контейнмент; ограничение распространения |
| Зона соблюдения контейнмента (в лаборатории) |
| |
| Нарушение условий контейнмента |
| План действий на случай непредвиденных обстоятельств |
| Ранее принятое и непогашенное обязательство |
Continuous temperature recorder, syn. automatic temperature recorder, thermo-recorder, thermographic recorder, recording thermometer, temperature recorder | Термограф, син. терморегистратор |
Contraindications (against vaccination) | Противопоказания (к вакцинации) |
Control and experimental groups | Контрольные и опытные (экспериментальные) группы |
Control group, syn. reference group | Контрольная группа (для сравнения) |
| |
Control of infectious diseases, syn. control of communicable diseases | Борьба с инфекционными болезнями |
Controlled clinical trial (CCT) | Контролируемое клиническое испытание (ККИ) |
Controlled immunocorrection | Контролируемая иммунокоррекция |
Controlled temperature chain (CTC) | Цепь поставок с контролируемым температурным режимом |
Convenience issue (vaccination) | Ощущение неудобства (вакцинации) |
Conventional disposable syringes | См. Standard disposable syringes |
| |
Cool-pack, syn. coolant-pack, cool water pack | Хладоэлемент с охлажденной водой или жидкостью, син. аккумулятор холода, хладоаккумулятор |
| |
| |
| Охлаждающий элемент (агрегат) |
| Функция быстрого охлаждения холодильной камеры |
| |
| Сердцевина; ядро (клетки, фага) или коро-вый, сердцевинный (антиген) |
| |
| Коррелят (уровень сопоставимости) |
Correlate of protective immunity against influenza | Уровень сопоставимости защитного иммунитета против гриппа |
Correlation, syn. relationship | Корреляция, син. корреляционная связь, взаимоотношение |
| |
Correlation coefficient, syn. coefficient of correlation | |
| |
| |
| Анализ выгодности затрат, син. затратно-выигрышный анализ, анализ по критерию «затраты-выгода», анализ соотношения «затраты-выгода» |
| Экономическая эффективность |
Cost-effectiveness analysis | Анализ экономической эффективности, анализ результативности затрат |
| Расчет стоимости, оценка затрат |
| |
| |
| |
| См. Sudden infant death syndrome (SID / SIDS) |
| |
Countercurrent electrophoresis | |
Counter immunoelectrophoresis | Встречный иммуноэлектрофорез |
| Подход, основанный на специфике страны |
| Анализ конкретных ситуаций в странах |
| Национальный профиль, информационно-аналитический обзор по стране |
| Процесс оказания поддержки стране(-ам) |
| |
| Инструктор учебного курса |
| |
Covered health care services | Гарантированный пакет медобслуживания |
Crash immunization delivery system | См. Crash immunization programme |
Crash immunization programme, syn. crash immunization delivery system | Программа локальной сезонно-приуроченной иммунизации, син. система организации локальной сезонно-приуроченной иммунизации |
| |
| Кризис, кризисная ситуация |
| Антикризисная коммуникация |
| Управление действиями в кризисной ситуации |
Crisis risk communication | Антикризисная коммуникация рисков |
Criteria of sensitivity of AFP surveillance | Критерии чувствительности эпиднадзора за ОВП |
| |
Critical programmatic information | Важнейшая информация, касающаяся запланированных мероприятий |
| |
Cross-reactive materials (CRM) | Материалы с перекрестной реактивностью |
| Одномоментное поперечное исследование |
| Показатель общей смертности (по всем причинам) |
| Низкотемпературный морозильник |
| Криопробирки, пробирки для замораживания |
Culture, syn. cell culture | |
Culture medium, syn. growth medium | |
| |
Cumulative frequency curve | Кривая совокупной частоты |
| |
Cytopathogenic nontypeable agents (CPA) | Цитопатогенные нетипируемые агенты (ЦПА) |
| |
| |
|
| Д-антигенная (инфекционная) единица |
| |
| |
| Извлечение информации из данных |
| Аудит качества данных (АКД) |
Data Quality Self-Assessment (DQS) | Самооценка качества данных (СКД) |
Data temperature recorder (DTR), syn. electronic temperature logger | Электронный регистратор температуры |
| |
Death rate, syn. mortality rate | |
| Соотношение числа смертей и случаев заболевания (летальность) |
Decade of Vaccines (DoV) Initiative | Инициатива «Десятилетие вакцин» (ИДВ) |
| |
Decontamination, syn. disinfection | Обеззараживание, деконтаминация, дезинфекция |
| |
| Камера глубокой заморозки, морозильник |
| |
| См. Needle removers (mechanical) |
Defanging devices for sharps removal | См. Needle removers (mechanical) |
| Журнал учета лиц, пропустивших очередную прививку |
Defaulter tracking mechanism | Механизмы отслеживания лиц, пропустивших очередную прививку |
| Лицо, пропустившие очередную прививку |
| Механизм защиты, защитный механизм |
Deficiency disease, syn. deficiency syndrome | Болезнь, вызываемая недостаточностью белков, аминокислот, микроэлементов и других каких-либо компонентов |
Deficiency syndrome См. Deficiency disease |
Defrosting Размораживание |
| |
| |
| См. Delayed-type hypersensitivity (DHS) |
Delayed-type hyper-sensitivity (DHS), syn. delayed hypersensitivity | Гиперчувствительность замедленного типа (ГЗТ) |
| |
Deliberate attacks of bioterrorism | Преднамеренные биотеррористические атаки |
| Конечные результаты; готовые к использованию материалы; итоговые документы |
| |
| |
| |
| |
| |
| Вакцина против лихорадки денге |
Deoxyribonucleic acid (DNA) | Дезоксирибонуклеиновая кислота (ДНК) |
| Зависимые переменные (величины), син. переменные отклика |
| |
| |
| Описательная эпидемиология |
| Описательное исследование |
| |
| Проектирование и разработка |
Desk-top reviews, syn. desk reviews | |
| Уровень выявляемости, выявляемость |
| |
Developing Country Vaccine Manufacturers Network (DCVMN) | Сеть производителей вакцин в развивающихся странах (DCVMN) |
Developing hen's egg, syn. developing chick | Развивающийся куриный эмбрион (РКЭ) |
| |
Development assistance for health | Помощь развитию в области здравоохранения |
| |
| |
| Пособие по закупкам оборудования |
Diagnosis-related groups (DRG) | Клинико-статистические группы (КСГ) |
| Набор диагностикумов, диагностический комплект, диагностический набор реактивов |
| |
| Диэлектрическое нагревание |
Digital electronic thermometer | Цифровой электронный термометр |
| Растворитель, разбавитель |
| |
| |
Diphtheria and tetanus toxoids and pertussis (DTP) vaccine | См. Diphtheria-pertussis-tetanus (toxoids) (DPT) vaccine |
Diphtheria antitoxin (DAT) | Антитоксическая противодифтерийная сыворотка (АПДС) |
Diphtheria-pertussis-tetanus (toxoids) (DPT) vaccine, syn. diphtheria and tetanus toxoids and pertussis (DTP) vaccine | Адсорбированная коклюшно-дифтерийно-столбнячная вакцина (АКДС) |
Diphtheria, tetanus and acellular pertussis vaccine (DTaP) | Дифтерийно-столбнячный анатоксин и бесклеточная коклюшная вакцина (АаКДС), син. коклюшно-дифтерийно-столбнячная вакцина с ацеллюлярным коклюшным компонентом (АКаДС) |
Diphtheria-tetanus (DT) vaccine | Адсорбированный дифтерийно-столбнячный (АДС) анатоксин |
Diphtheria, tetanus, whole-cell pertussis vaccine (DTwP), syn. DTP with whole-cell pertussis | Дифтерийно-столбнячный анатоксин и цельноклеточная коклюшная вакцина (АцКДС), син. коклюшно-дифтерийно-столбнячная вакцина с цельноклеточным коклюшным компонентом |
Diphtheria toxin variant CRM197 | Рекомбинантный белок CRM197 варианта дифтерийного токсина |
| |
| |
| |
| |
Direct fluorescence immunoassay | См. Direct immunofluorescence test |
Direct immunofluores-cence test, syn. direct immunofluorescent assay, direct fluorescence immunoassay | Метод прямой иммунофлюоресценции (ПИФ), син. прямой иммунофлюоресцентный анализ |
Direct immunofluorescent assay | См. Direct immunofluorescence test |
| |
| |
Directly observed therapy | См. Directly observed treatment (DOT) |
Directly observed treatment (DOT), syn. directly observed therapy | Лечение под непосредственным наблюдением (DOT), син. терапия под непосредственным наблюдением |
Directly observed treatment, short course (DOTS), syn. DOTS strategy | Лечение под непосредственным наблюдением, коротким курсом (DOTS / ДОТС), син. стратегия DOTS / ДОТС |
| Инвалидность, недееспособность, нетрудоспособность |
Disability-adjusted life years (DALYs) | Индекс DALYs или годы жизни, скорректированные на нетрудоспособность |
Disability-free life expectancy, syn. active life expectancy | Ожидаемая продолжительность жизни без инвалидности |
| Статистический вес инвалидности (нетрудоспособности) |
| Отклонить, снять (диагноз); отбраковывать |
| |
| Случай с отклоненным диагнозом кори |
| |
| |
| |
| |
| Картирование (картографическая визуализация) заболеваемости |
| |
| |
| |
Diseases of public health importance, syn. socially significant diseases | Болезни, значимые с точки зрения общественного здравоохранения, син. социально значимые болезни |
Disinfectants, syn. sanitizers | Дезинфектанты, син. дезинфицирующие средства |
| |
Disodium phosphate dihydrate | |
| |
| |
Disposable syringe / needle, syn. single-use syringe / needle | |
| |
| Яма или шурф для удаления (захоронения) отходов |
| Диссеминация, распространение |
| |
Distribution channels, logistics | |
| |
| Дистрибьютор, син. оптовая организация |
| |
| |
| |
DNA nucleotide sequencing | Определение нуклеотидной последовательности ДНК |
DNA sequencing, syn. gene sequencing | Секвенирование ДНК, син. расшифровка последовательности ДНК |
| |
| |
Domestic vaccine manufacturing | См. Local production of vaccines |
| |
| |
Door-to-door vaccination, syn. house-to-house vaccination | |
| |
| |
| Дозосберегающая расфасовка (вакцины) |
| |
| |
Dotmap, syn. dot map, dot density map | Карта с точечным распределением случаев |
| См. Directly observed treatment, short course (DOTS) |
| |
Double-blind(ed) clinical study, syn. double-masked clinical trial, double-blind(ed) trial | Двойное слепое клиническое исследование |
| См. Double-blind(ed) clinical study |
Double-masked clinical trial | См. Double-blind(ed) clinical study |
| Неделя проведения прививок вакциной АКДС, неделя активного применения АКДС |
| |
| |
Drop-out rates (DO%), syn. vaccination drop-out rates | Показатели недопривитости (DO%) |
Drop-outs, syn. dropouts, underimmunized | |
| Ядра аэрозоля, капельные ядра |
| Воздушно-капельная передача |
| Пипетка, контейнер с вакциной в виде пипетки |
Drug of (first) choice, syn. first-choice drug, first drug of choice | Препарат (первого) выбора, син. наиболее приемлемый препарат |
| |
| Резистентность к лекарствам, лекарственная устойчивость (резистентность), устойчивость микроорганизмов к лекарственному средству |
| |
| Штамм, резистентный к лекарственным средствам, лекарственно-устойчивый штамм |
Drug regulatory authority | Орган стандартизации и контроля лекарственных средств |
| Чувствительность к лекарственным средствам |
| См. Drug susceptibility test (DST) |
Drug susceptibility test (DST), syn. drug sensitivity testing | Определение лекарственной чувствительности (ОЛЧ), син. тестирование на лекарственную чувствительность (ТЛЧ) |
| Контейнер цилиндрической формы |
| |
Dry ice, syn. carbon dioxide ice | Сухой лед, син. двуокись углерода твердая |
Dry powder egg-derived intranasal live influenza vaccine | Гриппозная аллантоисная интраназальная живая сухая вакцина |
DTP with whole-cell pertussis | См. Diphtheria, tetanus, whole-cell pertussis vaccine (DTwP) |
Dual-chamber starved-air incinerator | Двухкамерный инсинератор с ограниченной подачей кислорода |
|
Early warning Раннее оповещение |
Early Warning Outbreak Recognition System (EWORS), USA | Система раннего оповещения и распознавания первых признаков возникновения вспышек (EWORS), США |
| |
| |
| Воздействие экологических факторов |
| Анализ экономического эффекта |
| «Съедобные» вакцины, син. растительные вакцины |
| |
| |
| |
Effective Vaccine Management (EVM) | Эффективное руководство прививочным делом |
| Результативность, эффективность |
| Действенность, действительный эффект |
| Эффективность иммунизации |
| Показатель эффективности (вакцины) |
| Эффективность; полезный эффект |
| Элективный, избирательный |
| |
| |
| Портативное (электронное) устройство для непрерывной регистрации (записи) температуры |
Electronic freeze indicator | Электронный индикатор замораживания |
Electronic health record (EHR) | См. Electronic medical record (EMR) |
Electronic medical record (EMR), syn. Electronic health record (EHR), Electronic patient record (EPR) | Электронная медицинская карта (ЭМК), син. электронная история болезни (ЭИБ) |
Electronic patient record (EPR) | См. Electronic medical record (EMR) |
Electronic servo regulator | Электронный серворегулятор напряжения |
Electronic shipping indicator | Электронный отгрузочный индикатор |
Electronic temperature logger | См. Data temperature recorder (DTR) |
| |
| Пороговый уровень соответствия критериям |
| Удовлетворяющий критериям или требованиям, соответствующий критериям отбора; имеющий право на получение чего-либо |
Eligible country, syn. Gavi eligible country | Страна, имеющая право на получение помощи от Гави |
| Целевая группа, отвечающая принятым критериям (для вакцинации) |
| |
| |
Embryonated hen's eggs, syn. chicken eggs | |
| Экстренная иммунизация, экстренная вакцинопрофилактика |
| Реагирование в ответ на чрезвычайные ситуации |
Emerging and re-emerging infections | Новые и возвращающиеся инфекции |
| Новый производитель (фирма-изготовитель) |
| |
| |
Emulsifier, syn. emulsifying agent | |
| |
| |
| |
| |
| Эндемичная местность (страна) |
| Профиль (особенности) эндемичной страны |
| |
| |
Endemic measles transmission | |
| Эндемичность (инфекционной болезни) |
| |
Endgame, syn. The Polio endgame | Завершающая фаза ликвидации полиомиелита |
| |
Enhanced potency poliomyelitis vaccine (eIPV) | Инактивированная полиомиелитная вакцина с усиленной иммуногенностью (eIPV) |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
Environmental burden of disease (EBD) | Экологическое бремя болезни (ЭББ) |
| Проба из (с) объектов окружающей среды |
| |
Enzyme immunoassay (EIA), syn. enzymoimmunoassay | Иммуноферментный анализ (ИФА) |
Enzyme-linked immuno-sorbent assay (ELISA) | Иммуноферментный (твердофазный) анализ (ELISA) |
| См. Enzyme immunoassay (EIA) |
| |
| |
| |
Epidemic Intelligence Information System (EPIS) | Информационная система по расследованию эпидемий (EPIS) |
| |
| Частота (возникновения) эпидемий |
| |
| Болезни, обладающие эпидемическим потенциалом |
| |
Epidemiologic surveillance, syn. surveillance | Эпидемиологический надзор, эпиднадзор |
| |
Epidemiological case definition, syn. surveillance case definition | Стандартное определение случая для эпиднадзора; определение случая заболевания, применяемое для целей эпиднадзора или расследования вспышек |
| Эпидемиологические данные |
| |
Epidemiologic(al) investigation | Эпидемиологическое расследование, эпидрасследование |
Epidemiological outbreak investigation | Эпидемиологическое расследование вспышки |
Epidemiological situation | Эпидемиологическая ситуация (обстановка) |
| |
Epidemiologically linked case | Эпидемиологически связанный случай |
| См. WHO Surveillance Software |
| См. WHO Surveillance Software |
| См. Antigenic determinant |
Epstein-Barr virus (EBV / EBv) | Вирус Эпштейна-Барр (ЭБВ) |
| Равноправие; справедливость |
Equity in health services | Обеспечение справедливости в отношении получения медицинской помощи |
| Обеспечение социальной справедливости в иммунизации |
| Ликвидация болезни, син. искоренение болезни |
| |
| |
| Головное (ведущее) учреждение |
Essential regulatory laboratories (ESL) | Головные контрольные лаборатории (ГКЛ) |
| Расчет, вычисление; количественная оценка |
Ethics Review Committee (ERC) | См. Institutional Review Board (IRB) |
| |
Etiology, syn. aetiology, origin | |
| |
European Immunization Week (EIW) | Европейская неделя иммунизации (ЕНИ) |
European Influenza Surveillance Scheme (EISS) | Европейская система эпиднадзора за гриппом (EISS) |
European Center for Disease Prevention and Control (ECDC) | Европейский центр по контролю и профилактике заболеваний (ECDC) |
European Consensus Group on Hepatitis B Immunity | Европейская согласительная группа по иммунитету при гепатите B |
European WHO Laboratory Network | Европейская лабораторная сеть ВОЗ |
| |
European Medicines Agency (EMA) | Европейское агентство по лекарственным средствам (EMA) |
European Medicines Evaluation Agency (EMEA) or European Agency for the Evaluation of Medicinal Products, obs. | Европейское агентство по оценке лекарственных препаратов (ЕАОЛП), уст. |
European Regional Commission for the Certification of Poliomyelitis Eradication (RCC / EUR) | Европейская региональная комиссия по сертификации ликвидации полиомиелита |
European surveillance networks | Европейские сети по эпиднадзору |
European Technical Advisory Group of Experts on Immunization (ETAGE) | Европейская техническая консультативная группа экспертов по иммунизации (ETAGE / ЕТКГЭ) |
| |
| |
Evaporator, syn. evaporator plate | Испаритель (в холодильнике) |
| |
Event-based surveillance (EBS) | Эпиднадзор на основе эпизода нарушения здоровья |
Event of clinical interest (ECI) | Эпизод нарушения здоровья, имеющий клиническое значение |
| Сводка о нарушениях состояния здоровья |
| «Дорога жизнь каждого ребенка!» |
| Доказательство; фактические данные |
| Основанный на доказательствах или фактических данных |
Evidence-based medicine (EBM) | Доказательная медицина (ДМ) или медицина, основанная на доказательствах |
| Экзантемное заболевание (ЭЗ), заболевание, при котором возникает экзантема, кожная сыпь |
| |
Excipients, syn. additives | Наполнители (в составе иммунобиологических препаратов) |
| |
| |
| |
| |
Expanded Access Study Protocol | Протокол исследования (изучения) расширенной доступности |
Expanded Program on Immunization (EPI) | Расширенная программа иммунизации (РПИ) |
Expediting, syn. dispatch, shipping | |
| Экспериментальное исследование |
Expert Review Group (ERG) | Группа экспертов по рецензированию |
Expiration date (of vaccine), syn. expiry date | |
| См. Expiration date (of vaccine) |
| Бурная вспышка (заболевания) |
| Население, оказавшееся под воздействием какого-либо фактора |
| Воздействие, контакт (с инфекцией) |
Extensively drug resistant TB (XDR-TB) | Туберкулез с широкой лекарственной устойчивостью (ШЛУ-ТБ) |
External Quality Assessment (eQA) | Внешняя оценка качества (EQA) |
|
| Очный опрос, син. метод интервью «лицом к лицу» |
| |
Facility-based routine surveillance | Рутинный эпиднадзор на базе лечебного учреждения |
| Информационный бюллетень; фактические данные |
| Анализ конкретных факторов |
Factory / industrial waste | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
Familial history, syn. family history | |
| |
| «Привередливые» («прихотливые») микроорганизмы |
Fast-track procedures for approval | Ускоренный порядок получения разрешения |
| |
| |
| |
| См. Operational feasibility |
| |
| |
| |
| Обратная связь и информирование вышестоящих инстанций |
| Информирование вышестоящих инстанций |
Fee-for-service (FFS) health care | Оказание медицинской помощи на платной основе / платных медицинских услуг (FFS) |
Fee-for-service (FFS) providers, syn. for-profit providers | |
| Диагностическая сыворотка (антисыворотка), сыворотка (антисыворотка) (крови) хорька |
| Внутриутробная гибель плода |
| Показатель внутриутробной смертности |
| Доля внутриутробной смертности |
| |
| Лихорадка; жар, лихорадочное состояние |
Filtering face piece respirator | Фильтрующая защитная маска, аэрозольный респиратор |
| Конечный пункт назначения |
| |
| Финансовые стимулы, син. материальная заинтересованность |
| |
| Финансовая устойчивость, устойчивое финансирование |
Financial Sustainability Plans (FSP) | Планы (планирование) устойчивого финансирования (ПУФ) |
| |
| Фломастер для нанесения контрольных меток на палец ребенка |
| Пальцевая контрольная метка (ПКМ) |
Fingerprinting method, syn. fingerprints | Метод «отпечатков пальцев», метод «пальцевых отпечатков», метод фингерпринта (-инга), син. ПДРФ-анализ |
| См. Fingerprinting method |
| Конечный (готовый) продукт / продукция |
| См. Drug of (first) choice |
| См. Drug of (first) choice |
First-line health care workers | |
Fixed center immunization | |
| Стационарное медицинское учреждение |
Fixed immunization, syn. fixed center immunization | Иммунизация на базе ЛПУ, син. иммунизация, осуществляемая в медучреждении |
Fixed gas / vapour pressure thermometer | Газонаполненный / парозаполненный термометр постоянного давления |
Fixed post, syn. permanent vaccination point | Стационарный прививочный пункт |
| |
Flagship course on immunization | Флагманский учебный курс по иммунизации |
| |
| |
| Лекционный отрывной блокнот, син. флипчарт |
| |
| Флоккулирующая единица (Lf) |
| |
| График динамики (развития) какого-либо процесса |
| |
Fluctuation, syn. fluid wave | |
| |
Flue gas, syn. exhaust gas | |
| Щетка для очистки дымохода |
| |
Fluorescence immunoassay (FIA) | См. Immunofluorescence technique |
| |
Fluorescent antibody test (technique) (FAT) | Реакция иммунофлюоресценции (РИФ) |
| Препараты фторхинолонового ряда |
| Пенопластовая /губчатая прокладка |
| |
| Координатор какого-либо вида деятельности, ответственное лицо или учреждение |
Focal transmission (of infection) | Циркуляция (передача) возбудителя инфекции в пределах эпидемического очага |
| Фокусная группа, фокус-группа |
| Дискуссия в составе фокус-группы |
| |
| Последующее наблюдение; изучение отдаленных результатов; отслеживание |
| Последующая деятельность или мероприятия |
| Последующая кампания (иммунизации) |
| Последующее наблюдение, исследование с отслеживанием |
| Последующее контрольное посещение / визит |
| |
Food and Drug Administration (FDA) | Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов (FDA) |
| См. Fee-for-service providers |
| Показатели интенсивности заболеваемости |
| |
| |
Fractional dose (of vaccine) | Фракционная доза (вакцины) |
Frail patient, cf. Medically fit patient | Ослабленный пациент, ср. Сохранный пациент |
| |
| Экспедиторская фирма, экспедитор |
Freeze-dried vaccine, syn. lyophilized vaccine | Сухая лиофилизированная вакцина |
Freeze-drying, syn. lyophilization | |
Freeze indicator (FreezeWatchTM) | Индикатор замораживания (вакцин) FreezeWatch |
| |
"Freeze Watch (STOP! WatchTM)" refrigerator monitor | Термоиндикатор Freeze Watch (STOP! WatchTM) для контроля температурного режима хранения вакцин |
| |
| |
| Морозильная камера холодильника |
Freons, syn. chlorofluoro-carbons (CFC) | Фреоны, син. хладоны, хлорфторуглеводороды (ХФУ) |
| Плотность распределения, син. частотное распределение |
| |
| |
| |
Front-line health workers | |
Front-line workers, also front-line health workers, first-line health care workers | Работники «переднего края», также медработники первой линии (первичного звена) |
| «Фасадные» инвестиции; инвестиции, работающие на опережение |
| |
Front opening refrigerator, syn. open front refrigerator | Холодильник с фронтальной загрузкой |
| Функция быстрого замораживания |
| |
Full-blown disease, syn. overt disease | Заболевание, протекающее с очевидной клинической картиной |
Full-blown immune response | Полноценный иммунный ответ |
Fully immunized child (FIC) | Полностью вакцинированный ребенок (ПВР) |
Fully functional National Regulatory Authority (NRA) | Национальный контрольный орган (НКО), функционирующий в полном объеме |
Functional bundles or packages | Функциональные пачки или упаковки |
| Привлечение (активный сбор) финансовых ресурсов |
| |
| |
|
Gained experience, syn. lessons learnt | Приобретенный опыт, син. извлеченные, полученные уроки |
| |
| |
| |
| Газовый рожок, газовая горелка |
| |
| Газовый холодильник, син. холодильник, работающий на газе |
| |
Gaseous emissions, syn. gaseous effluents | |
| |
Gavi (The Vaccine Alliance) | Гави (Альянс по вакцинам) |
| Дополнительная значимость усилий Гави |
| |
| |
| Руководящие принципы Гави |
| Основная схема оперативной деятельности Гави |
| План работы Гави, син. план мероприятий Гави |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| Генно-инженерная вакцина, рекомбинантная вакцина |
| Генерализованная инфекция |
| Общий, родовой; дженерик (лекарственное средство) |
| |
Generic name, syn. nonproprietary name | Генерическое наименование, син. непатентованное наименование |
| |
| См. Recombinant DNA technology |
| |
| См. Genetic recombination |
Genetic recombination, syn. genetic reassortment | Генетическая рекомбинация, син. генетическая реассортация |
Genetic restrictions in the immune response | Генетические ограничения иммунного ответа |
| Генетические последовательности |
| |
| Остроконечные кондиломы, син. папилломы, бородавки (гениталий) |
| |
| Определение (расшифровка) нуклеотидной последовательности генома |
| |
| |
| Средняя геометрическая (величина), син. геометрическое среднее |
Geometric mean concentration for antibody titer | См. Geometric mean titers (GMT) of antibody |
Geometric mean concentration (GMC) of antibodies | См. Geometric mean titers (GMT) of antibody |
| |
Geometric mean titers (GMT) of antibody, syn. geometric mean concentration for antibody titer | Среднее геометрическое титров антител (СГТА), син. среднегеометрическая концентрация антител |
| |
| |
Global Action Plan on Laboratory Containment of Wild Polioviruses | Глобальный план действий по обеспечению безопасного лабораторного хранения диких полиовирусов |
Global Advisory Committee on Vaccine Safety (GACVS) | Глобальный консультативный комитет по безопасности вакцин (ГККБВ) |
Global Alert and Response (GAR) | Глобальное предупреждение и ответные действия (GAR) |
Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI Alliance), obs. See The Vaccine Alliance (Gavi) | Глобальный альянс по вакцинам и иммунизации (Альянс ГАВИ), уст. См. Альянс по вакцинам (Гави) |
Global burden of disease (GBD) | Глобальное (мировое) бремя болезни (ГББ) |
Global electronic reporting system for outbreaks of emerging infectious diseases and toxins (ProMED-mail) | Глобальная электронная система оповещения о вспышках новых инфекционных заболеваний и отравлениях токсинами (ProMED-mail) |
| См. The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria (GFATM) |
Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, The (GFATM), syn. The Global Fund (GF) | Глобальный фонд борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией (GFATM / ГФСТМ), син. Глобальный фонд (ГФ) |
Global Immunization Vision and Strategy (GIVS) | Глобальное видение и стратегия иммунизации (ГВСИ) |
Global Influenza Surveillance Network (GISN) | Глобальная сеть эпиднадзора за гриппом (GISN) |
Global Influenza Surveillance and Response System (GISRS) | Глобальная система эпиднадзора за гриппом и принятия ответных мер (ГСЭГО) |
| |
Global network of laboratories | Глобальная лабораторная сеть |
Global Strategy for Women's, Children's and Adolescents' Health | Глобальная стратегия охраны здоровья женщин, детей и подростков |
Global Task Force on Cholera Control (GTFCC) | Глобальная целевая группа по борьбе с холерой (ГЦГБХ) |
Global Vaccine Action Plan (GVAP) | Глобальный план действий в отношении вакцин (ГПДВ) |
| Сертификат соответствия GMP |
| |
Good (best) immunization practice | Надлежащая методика иммунизации, соблюдение надлежащей методики иммунизации |
Good Clinical Practice (GCP) | Надлежащая практика проведения клинических испытаний (GCP) |
Good Distribution Practice (GDP) | Надлежащая дистрибьюторская практика (GDP) |
Good Governance Practice (GGP) | Надлежащая практика корпоративного управления (GGP) |
Good Laboratory Practice (GLP) | Надлежащая лабораторная практика (GLP) |
Good Manufacturing Practice (GMP) | Надлежащая производственная практика (GMP) |
Good Pharmacovigilance Practice (GVP) | Надлежащая практика фармаконадзора (GVP) |
Good Pharmacy Practice (GPP) | Надлежащая фармацевтическая (аптечная) практика (GPP) |
| Надлежащая методика, надлежащие навыки, надлежащая практика |
Good Regulatory Practice (GRP) | Надлежащая регуляторная практика (GRP) |
Good Storage Practice (GSP) | Надлежащая практика хранения (GSP) |
| Правительственные обязательства (поддержка) |
Grab sampling, syn. catch or individual sampling | Отбор единичной (разовой) пробы |
| |
Grade of confidence (GoC) | Степень доверительности (СД) |
| |
| Разнообразие проявлений инфекции |
Grading of scientific evidence | Классификация качества научных данных |
Graduating countries, syn. countries that are transitioning out of Gavi support | Выбывающие страны, син. страны, более не отвечающие критериям получения помощи от Гави |
| |
| Сухой гранулированный лед |
Gravidity, syn. number of previous pregnancies | Наличие беременностей в анамнезе, число беременностей в анамнезе |
Gravity displacement autoclave | Автоклав с гравитационным методом откачки воздуха |
| |
| Группоспецифические антигены |
| |
Growth rate of population | Показатель численности роста населения (в отсутствие миграции), показатель естественного прироста населения |
| |
| Руководство, методология, (методические) рекомендации |
Guidelines for the safe transport of infectious substances and diagnostic specimens | Руководство ВОЗ по безопасной перевозке инфекционных материалов и диагностических проб |
| См. Guillain-Barré syndrome (GBS) |
Guillain-Barré syndrome (GBS), syn. Guillain-Barré disease | Синдром Гийена-Барре (СГБ), син. болезнь Гийена-Барре (-Штроля) |
| Местный кишечный иммунитет |
|
Haemophilus influenzae type b (Hib) as a cause of diseases | Гемофильная палочка типа b (Haemophilus influenzae type b) |
Haemophilus influenzae type b vaccine (Hib vaccine, Hib) | Вакцина против Hib (гемофильной инфекции типа b) (Hib) |
| |
| Учет гемотрансфузионных реакций и осложнений |
| Галогенированные растворители |
Hand, foot and mouth disease | Вирусная пузырчатка полости рта и конечностей |
| Параллельное (аналогичное) испытание |
Handbook, syn. reference book | Справочник, справочное пособие |
Hand on, syn. hands-on training | Практическое обучение, занятие для отработки или совершенствования практических навыков |
| |
Hantavirus pulmonary syndrome (HPS) | Хантавирусный легочный синдром (ХЛС) |
H-antigen, syn. flagellar antigen | H-антиген, син. жгутиковый антиген, флагеллин |
| |
| Произвольное распределение |
| |
Hard-to-reach and remote areas | Труднодоступные и отдаленные территории (районы) |
| |
| Фильтровальная бумага для жесткой воды |
| |
Hazardous health-care waste | Опасные медицинские отходы |
| |
| Здоровье; здравоохранение |
| Органы и учреждения здравоохранения |
Health authority, syn. public health authority | Орган здравоохранения, син. администрация здравоохранения |
| |
| Организация (предоставление или оказание) медицинской помощи |
| См. Health district catchment area |
| |
Health-care facility (HCF), syn. health facility | Лечебно-профилактическая организация (ЛПО), син. лечебное (медицинское) учреждение, уст. лечебно-профилактическое учреждение (ЛПУ) |
Health district catchment area, syn. health care district, catchment area | Участок медицинского обслуживания |
| См. Health-care facility (HCF) |
Healthcare provider, syn. health professional or health practitioner (sometimes simply "provider") | Поставщик медицинских услуг |
Healthcare waste (HCW), syn. hospital waste, biomedical and health-care waste, medical waste | Медицинские отходы, син. медико-санитарные отходы |
Health-care waste management (HCWM), syn. medical waste management (MWM) | Организация сбора, обработки и удаления медицинских отходов (HCWM) |
Health care worker (HCW), syn. health worker (HW) | Работник служб здравоохранения, медработник |
| Медико-санитарный центр, медсанчасть, медицинский пункт |
| |
| Эпизод нарушения здоровья |
Health-facility-based delivery strategies | Стратегии проведения вакцинации на базе лечебных учреждений |
| |
| Инфраструктура системы здравоохранения |
Health InterNetwork Access to Research Initiative (HINARI) | Международная сеть доступа к исследовательским инициативам в области здравоохранения (HINARI) |
| Грамотность в вопросах здоровья, син. медицинская грамотность |
| Политика в области здравоохранения, политика здравоохранения |
| |
| Пункт оказания медицинской помощи, медпункт |
| |
| |
| |
| Изучение служб здравоохранения |
| |
| |
| Изучение или исследование состояния здоровья населения |
Health Systems and Immunization Strengthening (HSIS) | Укрепление систем здравоохранения и иммунизации (УСЗИ) |
| Патронажный медработник (ПМ) |
| См. Health care worker (HCW) |
Heart of England National Health Service (NHS) Foundation Trust | Траст-фонд Heart of England Национальной службы здравоохранения Англии (NHS) |
Heat stability of vaccines | См. Vaccine thermostability |
| |
Heating value, syn. calorific value | Теплотворная способность, теплоемкость |
| |
Hemagglutination inhibition test (HIT / HI test) | Реакция торможения гемагглютинации (РТГА) |
| |
| |
| |
Hepatitis B "e" antigen (HbeAg) | Антиген «e» вируса гепатита B |
Hepatitis B immune globulin (HBIg / HBIG) | Иммуноглобулин против гепатита B (ИГГВ) |
Hepatitis B surface antigen (HBs / HBsAg) | Поверхностный антиген вируса гепатита B (HBs / HBsAg) |
Hepatitis B vaccine (HepB) | Вакцина против гепатита B (HepB / ГепB) |
| |
| |
Hepatitis B (virus) core antigen (HBc, HbcAg, HBcor) | Сердцевинный антиген (коровый антиген) гепатита B (HbcAg) |
| |
Hepatitis D, syn. delta hepatitis | Гепатит D, син. дельта-гепатит |
| |
Herd immunity, syn. population immunity, community immunity | |
Herpes simplex virus (HSV) | Вирус простого герпеса (ВПГ) |
| |
| |
| Разнородность, син. гетерогенность |
| Гетерогенность результатов |
Heterologous hyperimmune serum | Гетерологичная гипериммунная сыворотка |
| Гемофильная инфекция типа b; болезнь, вызываемая Haemophilus influenzae type b (Hib) |
| Инициатива ВОЗ в отношении Hib, инициатива в отношении гемофильной инфекции типа b |
Hib Rapid Assessment Tool (Hib RAT) | Методика экспресс-оценки бремени Hib-инфекции (Hib RAT) |
| См. Haemophilus influenzae type b vaccine |
High efficiency particulate air filter (HEPA filter) | Воздушный фильтр высокой эффективности, высокоэффективный сухой воздушный фильтр (HEPA-фильтр) |
High efficiency parti-culate air (HEPA) mask | Высокоэффективная защитная маска |
High-grade immunity, syn. high immunity | |
High-growth reassortant influenza viruses | Высокопродуктивные реассортантные вирусы гриппа |
| |
High-income country (HIC) | Страна с высоким уровнем дохода (на душу населения) (СВД) |
| Территории высокого риска |
| |
| |
High season of poliovirus transmission | Сезон высокой (интенсивной) передачи полиовирусов |
(High) sensitive temperature sensor | Чувствительный датчик для контроля температуры |
High-throughput sequencing | Высокопроизводительное секвенирование |
High-vacuum autoclave, syn. pre-vacuum autoclave | Паровой стерилизатор (автоклав), работающий в режиме глубокого вакуума, син. предвакуумный автоклав |
Highly active antiretroviral therapy (HAART) | Высокоактивная антиретровирусная терапия (ВААРТ) |
Highly-Indebted Poor Countries (HIPC) | Беднейшие страны с большой задолженностью (HIPC / БСБЗ) |
Historical cohort study, syn. historical prospective study | Ретроспективное когортное исследование, историческое когортное исследование (ИКИ) |
Historical prospective study | См. Historical cohort study |
| Режим регистрации ретроспективных данных |
| |
Home-based (vaccination) card | Домашняя прививочная карта |
Homologous human hyperimmune globulins (HIG) | Гомологичные человеческие гипериммунные глобулины (HIG) |
Homologous pooled human antibody | Гомологичные человеческие антитела, нормальные иммуноглобулины человека |
| Загрузочная воронка (у автоклава); бункер |
Horizontal refrigerator, syn. chest refrigerator | Холодильник с дверцей, открывающейся вверх; холодильник с верхней загрузкой или с загрузкой сверху |
| |
Hospital, syn. in-patient facility | Больница, син. стационарное лечебное учреждение, стационар |
Hospital (-acquired) infection, syn. nosocomial infection (NCI) | Госпитальная (внутрибольничная) инфекция, син. нозокомиальная инфекция (НКИ) |
| См. Hospital-based infectious diseases surveillance |
| |
| |
Hospital-based infectious diseases surveillance, syn. hospital surveillance | Эпиднадзор за инфекционными болезнями на базе инфекционных больниц, эпиднадзор на базе больниц, син. больничный эпиднадзор |
Hospital-based sentinel surveillance | Дозорный эпиднадзор на базе стационаров |
Hospital discharge abstract system | Система использования данных о больном после выписки из стационара, система использования данных эпикриза |
Hospital waste(s), syn. health-care waste | Больничные отходы, медицинские отходы |
| Удаление больничных отходов |
| Хозяин (возбудителя инфекции, инвазии) |
| |
| |
| Горячая точка, син. очаг инфекционного заболевания |
| Нанесение контрольных меток на жилище |
| Внутрифирменный стандартный образец |
| Домохозяйство, син. хозяйство (подворье) |
Household interview survey | Выборочный опрос по месту жительства |
| Выборочное обследование домохозяйств (ВОД) |
House-to-house vaccination | См. Door-to-door vaccination |
| |
Hub cutter, syn. needle cutter | Иглоотсекатель (портативный), син. резак для игл |
Human immunodeficiency virus (HIV) | Вирус иммунодефицита человека (ВИЧ) |
Human papilloma virus (HPV) | Вирус папилломы человека (ВПЧ) |
Human papilloma virus (HPV) vaccine | Вакцина против вируса папилломы человека (ВПЧ) |
Human poliovirus receptor transgenic mice | Трансгенные мыши, экспрессирующие человеческий рецептор к полиовирусу |
Human-bovine reassortant strains | Реассортантные бычьи и человеческие штаммы ротавируса |
| |
| См. Antibody-mediated immunity |
| |
Hypersensitivity reaction | Реакция гиперчувствительности |
Hypodermic needle destroyer | Аппарат для безопасной утилизации инъекционных игл, син. деструктор игл |
| |
Hypotonic hyporesponsive episode (HHE) | Гипотонический гипореспонсивный эпизод (ГГЭ), син. гипотензивно-гипореспонсивный эпизод |
|
| Место для хранения замороженных хладоэлементов |
| |
Ice-lining refrigerator (ILR) | Холодильник с ледовой «рубашкой» (обшивкой) (ILR) |
Icepack, syn. cold (ice) pack, icedog, freeze pack, chilled icepack, gel pack | Замороженный хладоэлемент, холодовый элемент |
| Морозильник, специально предназначенный для замораживания хладоэлементов |
| Идентификация, расшифровка |
| |
IgM class antibody to hepatitis B core antigen (IgM anti-Hbc) | Антитела класса IgM к сердцевинному антигену гепатита B (IgM анти-Hbc) |
Ill-defined causes of death | Неточно определенные причины смерти |
| Непосредственная причина смерти |
Immediate hypersensitivity | Гиперчувствительность немедленного типа |
| Экстренное (незамедлительное) оповещение, извещение (о заболевании) |
Immediate passive immunity | |
| |
| |
| Иммунокомпетентность, син. иммунологическая компетентность |
| |
| |
| |
| |
| Иммунная (иммунологическая) перегрузка |
| |
| Восстановление иммунитета |
Immune-related adverse events (irAEs) | Иммуноопосредованные нежелательные явления (иоНЯ) |
| |
Immune response suppression | Супрессия (подавление) иммунного ответа |
| |
Immune serum, syn. antiserum | Иммунная сыворотка, син. антисыворотка |
| |
| |
| |
Immunity gaps, syn. gaps in immunity | Неполноценный иммунный статус |
Immunization, syn. vaccination | |
| |
| |
Immunization advocacy library | Библиотека по пропаганде иммунизации |
Immunization and Vaccines related Implementation Research Advisory Committee (IVIR-AC) | Консультативный комитет по научным исследованиям в области вакцин и иммунизации (IVIR-AC / ККНИВИ) |
Immunization anxiety-related reaction | Реакция, обусловленная беспокойством (тревогой) по поводу иммунизации |
| |
| |
Immunization coverage, syn. vaccine coverage | Охват населения прививками |
Immunization coverage rate | Показатель охвата населения прививками |
| |
Immunization coverage targets, syn. immunization coverage rates | Целевые показатели охвата иммунизацией |
Immunization coverage survey | Выборочная оценка охвата населения прививками |
| Организация и проведение прививок |
Immunization error-related reaction (formerly programmatic error) | Реакция, обусловленная процедурной ошибкой иммунизации (ранее известная как системная ошибка) |
Immunization financing sustainability | Устойчивость финансирования иммунизации |
Immunization gaps, syn. vaccination gaps, coverage gaps | |
| Индикаторы (показатели) иммунизации |
| Законодательство в области иммунопрофилактики |
Immunization monitoring charts | Графики (диаграммы) прививочных мероприятий, сводные таблицы прививок |
Immunization point (site, center), syn. vaccinating center | Прививочный пункт или центр |
Immunization Practices Advisory Committee (IPAC) | Консультативный комитет по методам иммунизации (IPAC) |
Immunization reaction, syn. postvaccinal reaction, vaccine reaction | Поствакцинальная или прививочная реакция |
| |
Immunization register, syn. vaccination register | Журнал учета прививок, син. журнал регистрации профилактических прививок |
Immunization reminder box | Картотека повторных извещений о прививках |
| |
| |
Immunization safety surveillance | Эпиднадзор за безопасностью иммунизации |
Immunization schedule, syn. vaccination schedule | Календарь (профилактических) прививок |
| |
Immunization services, syn. vaccination services | Службы иммунизации (вакцинации) |
Immunization services support (ISS) | Поддержка служб иммунизации (ПСИ) |
Immunization session, syn. vaccination session | Сеанс проведения иммунизации, син. иммунизационная сессия |
Immunization status, syn. vaccination status | |
Immunization supply chain | Цепь поставок для иммунизации |
| Целевые показатели иммунизации |
Immunization waste disposal | Обработка и удаление отходов, образующихся при иммунизации |
Immunobiologicals, syn. biologicals, immunotherapeutic agents, immunological medicinal products | Иммунобиологические препараты (ИБП), син. медицинские иммунобиологические препараты (МИБП), иммунобиологические лекарственные средства (ИБЛС) |
Immunoblot(ting), syn. western blot(ting) (WB) | Иммуноблоттинг, син. вестерн-блоттинг |
Immunochromatographic assay (ICA), syn. immunochromatographic test (ICT) | Иммунохроматографический анализ (ИХА) |
Immunochromatographic test (ICT) | См. Immunochromatographic assay (ICA) |
| Иммунологическая компетентность |
| |
Immunocompromised person, syn. immuno-suppressed person | Лицо с ослабленным иммунитетом, син. иммунокомпрометированное лицо |
| |
| |
Immunoelectrophoresis (IE) | |
| |
Immunofluorescence technique, syn. fluorescence immunoassay (FIA), immunofluorescent / immunofluorescence test, fluorescent-antibody test | Иммунофлюоресцентный метод, син. иммунофлюоресцентный анализ (НИФА), реакция иммунофлюоресценции (РИФ), проба с флюоресцирующими антителами |
| |
Immunofluorescent / immunofluorescence test | См. Immunofluorescence technique |
| |
| Иммуногенная активность, син. иммуногенность |
Immunogenicity, syn. immunicity | |
Immunoglobulins (Ig), syn. immune globulins | |
| |
Immunological interference | Иммунологическое взаимодействие |
| |
Immunological medicinal products | |
| |
| |
Immunological reactivity of children with an allergy-aggravated family history | Иммунологическая реактивность у детей с отягощенным семейным аллергологическим анамнезом |
Immunologic(al) tolerance | Иммунологическая толерантность |
Immunological unresponsiveness | Иммунологическая невосприимчивость |
| Иммунологически наивный, син. наивный в иммунологическом отношении |
| |
| |
| |
| |
| |
| См. Immunocompromised person |
| Иммуносупрессия, син. подавление (угнетение) иммунитета |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| Случай заболевания, связанный с завозом |
| |
| Завозной случай (возбудителя) |
| Завозные инфекции, син. завозимые инфекции |
| См. Insecticide treated net (ITN) |
Improved supply chain performance | Улучшенная работа действующей цепи поставок |
| |
Inactivated-bacteria vaccines | Инактивированные бактериальные вакцины |
Inactivated poliomyelitis vaccine (IPV) | Инактивированная полиомиелитная вакцина (Солка) (ИПВ) |
Inactivated vaccine, syn. killed vaccine | Инактивированная вакцина, син. убитая вакцина |
Inactivated-virus vaccines | Инактивированные вирусные вакцины |
| Инактивация, обезвреживание |
Inadvertent freezing of vaccine | Случайное (неумышленное) замораживание вакцины |
| См. Asymptomatic infection |
| |
Incidence, syn. morbidity | |
Incidence rate, syn. morbidity rate | Показатель заболеваемости |
| Начальник оперативного штаба (НОШ) |
| |
Incineration technologies for treating health-care waste | Технологии сжигания медицинских отходов |
| Печь для сжигания отходов, инсинератор, син. крематор |
Incinerator with auto-combustion | |
| |
Incinerator with double combustion | Печь с двойным методом сжигания |
Incinerator with double combustion and filtration | Печь с двойным методом сжигания и фильтрацией |
| Неравномерное распределение доходов (в популяции) |
| |
Inconsistent causal association to immunization | Вероятная или возможная причинно-следственная связь с иммунизацией |
| Инкубация, термостатирование, выдерживание в термостате |
| |
Indeterminate causal association to immunization | Сомнительная причинно-следственная связь с иммунизацией |
| Углубленная беседа (анкетирование) |
| Первичный случай (заболевания) |
| Показатель расходования вакцины |
| Показания (к иммунизации) |
| |
Indicator-based surveillance | Эпиднадзор на основе показателей |
Indigenous case of poliomyelitis | Местный случай полиомиелита |
Indigenous wild poliomyelitis | Местный случай «дикого» полиомиелита |
| |
Indirect agglutination test, syn. passive agglutination test | Реакция непрямой агглютинации |
Indirect hemagglutination | |
Indirect hemagglutination assay / test (IHA / IHT), syn. passive hemagglutination (PHA) test | Реакция непрямой гемагглютинации (РНГА), син. реакция пассивной гемагглютинации (РПГА) |
| | |
Indirect fluorescence immunoassay | См. Indirect immunofluorescence antibody test (IFT) |
Indirect immunofluorescence antibody test (IFT), syn. indirect immuno-fluorescent assay (IFA), indirect fluorescence immunoassay | Метод непрямой иммунофлюоресценции (антител) (НИФ), син. непрямой иммуно-флюоресцентный анализ (метод), непрямой ИФА, непрямая реакция иммунофлюорес-ценции (НРИФ) |
Indirect immunofluorescent assay (IFA) | См. Indirect immunofluorescence antibody test (IFT) |
| Непрямая, опосредованная передача (инфекции) |
| |
| Несправедливость; неравноправие |
| Младенец, ребенок грудного возраста |
Infant mortality rate (IMR) | Показатель младенческой смертности (ПМС) |
Infected laboratory animal carcasses / bodies | Тушки зараженных лабораторных животных |
| Инфицированное (зараженное) лицо |
| |
Infection source, syn. source of infection | Источник инфекции, источник возбудителя инфекции или инвазии |
| |
| |
Infectious diseases hospital / Department | Инфекционная больница, инфекционное отделение |
Infectious (infected) material, syn. infectious substance | Инфекционный (инфицированный) материал |
| См. Infectious (infected) material |
| |
| Бак (контейнер) для инфицированных отходов, син. бакдля медицинскихинфици-рованных отходов |
| |
| Инфективность, инфекциозность, инвазионная способность |
| |
| |
| |
| |
Influenza reference viruses | |
Influenza vaccine, diagnostic and pharmaceutical manufacturers | Производители противогриппозных вакцин, диагностических средств и фармацевтических препаратов |
Influenza Virus Traceabi-lity Mechanism (IVTM) | Механизм отслеживания вирусов гриппа (МОВГ) |
Influenza virus with human pandemic potential | Вирус гриппа, обладающий пандемическим потенциалом для человека |
| Частные лица, участвующие в оказании помощи на добровольной основе |
| Несанкционированное, бесконтрольное удаление отходов |
Information, education, communication (IEC) | Информация, просвещение, коммуникация (ИПК) |
Information for Action (IFA) | См. WHO Surveillance Software |
| Информационный менеджмент |
Information technology (IT) systems | Системы информационных технологий (ИТ / IT) |
| |
| Коллективный обзор, не выходящий за рамки организации |
| Форма внутренней отчетности |
Injection device security | Надежность инъекционного инструментария |
Injection (intradermal, subcutaneous, intramuscular, intravenous) | Инъекция (внутрикожная, подкожная, внутримышечная, внутривенная) |
| |
| Реакция в месте инъекции (местная реакция) |
| Поставки инъекционного инструментария |
Innate immunity, syn. congenital immunity, inborn immunity | |
| |
| |
| |
| |
| |
In-process control, syn. process control | Внутрипроизводственный контроль, син. технологический контроль |
| Показатель вводимых ресурсов, син. индикатор вложений |
| Вклад, вложение средств, ресурсы |
Insecticide-treated mosquito net | См. Insecticide treated net (ITN) |
Insecticide treated net (ITN), syn. impregnated bed net, insecticide-treated mosquito net | Обработанная инсектицидами противомоскитная сетка (ОИС) |
Insert, syn. (Drug) package insert, product insert (PI), label | Листок-вкладыш, син. инструкция по применению |
| Обучение без отрыва от основной работы |
| Институционный; институциональный, формально установленный |
Institutional arrangements | Организационные мероприятия |
Institutional Review Board (IRB), syn. Ethics Review Committee (ERC) | Комиссия по биомедицинской этике, син. Комитет по биомедицинской этике |
| Изоляционный (изолирующий) материал |
| |
Integrated digital thermometer | Встроенный цифровой термометр |
Integrated disease surveillance (IDS) | Интегрированный эпиднадзор за болезнями (ИЭБ) |
Integrated electronic immunization registries | Интегрированные электронные реестры по иммунизации |
Intention to treat or intent-to-treat (ITT) analysis, syn. number needed to treat (NNT), also modified intention-to-treat (mITT) approach | Анализ по критерию ЧБНЛ / ITT (число больных, которых необходимо лечить), анализ по назначенному лечению, также мЧБНЛ (модифицированный метод анализа по критерию ЧБНЛ) |
| |
| |
Inter-agency Coordinating Committee (ICC) | Межведомственный (межучрежденческий) координационный комитет (МКК) |
| |
Interference with other vaccines, syn. vaccine interference | Интерференция с другими вакцинами, син. взаимодействие с другими вакцинами, взаимодействие вакцин |
| |
| |
| |
| Промежуточная сходимость (измерений) |
| |
Intermediate (intermediary) vaccine store | Промежуточный вакцинный склад |
| Умеренно резистентные штаммы |
| |
Internal quality assurance | |
International Drug Purchase Facility (UNITAID / IDPF-UNITAID) | Международный механизм закупки лекарств (ЮНИТЭЙД) |
International Finance Facility (IFF) | Международный финансовый механизм (фонд) (IFF) |
International Finance Facility for Immunization (IFFIm / IFFim) | Международный механизм финансирования иммунизации (IFFIm / IFFim) |
International Health Regulations (IHR) | Международные медико-санитарные правила (ММСП) |
International Health Regulation Emergency Committee (IHR EC) | Комитет по чрезвычайным ситуациям Международных медико-санитарных правил (КЧС ММСП) |
International Nonpro-prietary Name (INN) | Международное непатентованное наименование (МНН) |
International Nonproprietary Names for Pharmaceutical Substances | Международные непатентованные наименования фармацевтических веществ |
| |
International Union against Tuberculosis and Lung Diseases (IUATLD / UNION) | Международный союз борьбы с туберкулезом и легочными заболеваниями (МСБТЛЗ) |
| Международные единицы (МЕ) |
Interpersonal communication (IPC) | |
| Интерквартильный диапазон, син. межквартильный диапазон |
Interruptions in vaccine supply, syn. vaccine supply disruptions | Перебои в снабжении вакцинами или в поставках вакцин |
| См. Sector wide approach (SWAp / SWAP) |
Interstitial fluid, syn. tissue fluid | |
Intervention, syn. procedure | Вмешательство; вид вмешательства |
| Профилактические мероприятия |
| |
| |
| Местный иммунитет (при полиомиелите) |
| Слизистая оболочка кишечника |
| Внутрианалитическая сходимость |
| Внутриклеточные возбудители |
| Внутрикожный адаптер, син. ID-адаптер для внутрикожного введения препаратов |
Intramuscular injection (IM / im / i.m. injection) | Внутримышечная инъекция (в/м инъекция) |
| См. Intranasal (IN) vaccination |
Intranasal (IN) vaccination, syn. intranasal immunization | Интраназальная вакцинация |
| |
Intratypic differentiation (ITD) | Внутритиповая дифференциация (ВТД) |
Intravascular volume replacement | Восполнение объема внутрисосудистого содержимого |
| |
Invasive bacterial diseases (IBD) | Инвазивные бактериальные инфекции (ИБИ), инвазивные бактериальные заболевания (ИБЗ) |
| |
| |
| |
| |
Inventory management system (IMS) | Система управления запасами (СУЗ) |
| Отслеживание материальных запасов |
| Обоснование инвестиций, обоснование дополнительных ассигнований |
Investment case framework | Процедура рассмотрения заявок на дополнительные ассигнования |
Investment case guidelines | Руководство (инструкция) по составлению обоснования инвестиций |
| Изоляция; выделение микроорганизма |
| Накладная на выдачу (препарата) |
| |
|
Japanese encephalitis (JE) | |
Jet injector, syn. needle-free injector | |
| Памятка (рабочая инструкция) для персонала |
Joint WHO/UNICEF Reporting Form (JRF) | Единая форма отчетности ВОЗ/ЮНИСЕФ (ЕФО) |
Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health, The | Школа общественного здравоохранения им. Блумберга при Университете Дж. Хопкинса |
|
| |
| |
| Сохранение достигнутых уровней охвата прививками |
| |
| |
Kerosene-burning refrigerator, syn. kerosene-fired refrigerator, kerosene refrigerator | Керосиновый абсорбционный холодильник |
Kerosene-fired refrigerator | См. Kerosene-burning refrigerator |
| См. Kerosene-burning refrigerator |
Key performance indicators (KPI) | Ключевые показатели эффективности (работы) (КПЭ) |
| |
Killer cells, syn. K cells | Клетки-киллеры, клетки-убийцы |
| |
|
| См. Laboratory surveillance |
| Этикетка, ярлык; листок-вкладыш (в США) |
| Маркированный, помеченный |
| |
Laboratory animal facilities | Лабораторные помещения (лаборатория) для работы с животными |
| Лабораторное подтверждение (предполагаемого диагноза, случая заболевания) |
Laboratory confirmed case | Лабораторно подтвержденный случай |
| Безопасное хранение лабораторного контагиозного материала, безопасное лабораторное хранение возбудителей инфекционных болезней |
Laboratory data management system (LDMS) | Система обработки данных лабораторных исследований (СОДЛИ) |
| Реестр лабораторий, инвентаризация лабораторий |
Laboratory quality control standard | Стандарт контроля качества работы лаборатории |
Laboratory quality management system (LQMS) | Система менеджмента качества в лабораториях (LQMS) |
| Лабораторная безопасность |
| |
Laboratory surveillance, syn. lab-based surveillance | Эпиднадзор на основе лабораторных данных, син. эпиднадзор, основанный на результатах лабораторной диагностики |
| |
| Ламинарные шкафы (и боксы) (ЛШ), лабораторные шкафы биологической безопасности (ЛШББ), разг. ламинар |
| |
Landfilling, syn. landfill | Закапывание отходов, засыпание землей (медико-санитарных отходов) в специально отведенных для этого местах |
| |
| |
| Случаи позднего обращения |
| |
| |
Latent infection, syn. silent infection | Латентная инфекция, син. скрытая (немая, дремлющая) инфекция |
Latent period, syn. latency | |
Latex agglutination test (LAT) or assay | Реакция агглютинации латексных частиц, реакция латекс-агглютинации (РЛА) |
| |
Leak-proof safety container | Водостойкий контейнер безопасности |
| |
| Неохваченные (например, прививками) |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| Ожидаемая продолжительность жизни (ОПЖ) |
| |
| Пожизненный иммунитет, иммунитет на всю жизнь |
| Жизнеугрожающее проявление |
| |
| |
| |
Line-listing of reported cases | Поименный учет зарегистрированных случаев |
| Линия (направление) дифференцировки |
Lipopolysaccharides (LPS) | |
Liquid-crystal thermometer | Термометр на жидких кристаллах, термометр с ЖК-дисплеем |
| Жидкостная иммунохроматография |
| |
List of infectious and potentially infectious materials | Перечень инфицированных и потенциально инфицированных материалов |
Live attenuated virus vaccine | Живые аттенуированные вирусные вакцины |
| Живые бактериальные вакцины |
| |
| |
| |
| Жизнесберегающие вакцины, син. жизнесохраняющие вакцины |
Local production of vaccines, syn. domestic vaccine manufacturing | Местное производство вакцин, син. производство вакцин внутри страны |
| Наличие запаса расходных материалов |
| Материально-техническое обеспечение, син. логистика |
Logistics specimens, syn. logistics samples | Образцы расходных материалов |
Long-lasting insecticide-treated net (LLITN), syn. longlife mosquito net | Обработанная инсектицидами противомоскитная сетка длительного пользования (ОИСДП) |
| См. Long-lasting insecticide-treated net (LLITN) |
| Длительный, долгосрочный, продолжительный |
| |
| Длительное последующее наблюдение |
Loop electrosurgical excision procedure (LEEP) | Петлевая электроэксцизия шейки матки (LEEP) |
| Частый неоформленный стул, диарея |
| Лот; серия (или партия) / подсерия |
| |
Lot quality assurance survey (LQAS) | Качественная оценка методом случайной выборки лотов (LQAS) |
Lot quality technique (LQT) | Метод случайной выборки лотов (LQT) |
| |
| |
| Сохранение сходимости параметров препарата от серии к серии |
| Низкий уровень заряда батареи (аккумулятора) |
Low fever, syn. low-grade fever | Субфебрильная температура, субфебрильная лихорадка |
| |
| Страна с низким уровнем дохода (на душу населения) (СНД) |
Low income countries under stress (LICUS) | Страны с низким уровнем дохода, находящиеся в сложном финансовом положении (LICUS) |
Low season of poliovirus transmission | Сезон низкой передачи полиовирусов |
Lower-middle-income country (LMIC) | Страна с уровнем дохода (на душу населения) ниже среднего (СДНС) |
| Игла Люэра, син. люэровская игла |
Lumbar puncture (LP), syn. spinal tap | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
|
| |
Macrophagic myofasciitis (MMF) | Макрофагальный миофасциит (ММФ), син. макрофагальный фасциомиозит (МФМ) |
| |
| Подтягивание отстающих стран или территорий к уровню передовых стран; актуализация |
| Поддержание; обслуживание, уход за оборудованием, техническое обслуживание и ремонт |
| Поддержание иммунитета на должном уровне |
Major cause of death, syn. underlying cause of death | |
| Управление (деятельностью программы, организации) |
Management information system (MIS) | Административно-информационная система (АИС) |
| |
| |
Mandatory notification system | Система обязательного уведомления (оповещения) |
| |
| |
| |
Manual, syn. learning manual | Учебное пособие или руководство по обучению |
| |
Manual temperature-recording chart | График температур, регистрируемых в ручном режиме |
| |
| |
| Фонд помощи детям с врожденными дефектами «Марш десятицентовиков/ медяков», Фонд по оказанию помощи детям с родовыми травмами |
| |
| |
| |
| Изучение возможностей рынка |
| |
| |
Marketing authorization (MA) | Регистрационное удостоверение (РУ) |
Marketing authorization application (MAA) | Заявка на регистрацию препарата |
Marketing authorization dossier | |
Marketing authorizations for pharmaceutical products | Оформление и выдача регистрационных удостоверений на фармацевтические препараты |
| |
| |
| Массовая коммуникация, син. информационно-разъяснительная работа |
Mass immunization (vaccination) campaign | Кампания массовой иммунизации (вакцинации), син. массовая прививочная кампания |
| Средства массовой информации (СМИ) |
| |
Master formula, syn. manufacturing formula | Регламент производства, син. производственный регламент, мастер-формула |
| |
| |
| Паритетный фонд Гави, финансирование с участием Гави на паритетных началах |
Maternal and neonatal tetanus (MNT) | Столбняк матерей и новорожденных (СМН) |
Maternal and neonatal tetanus elimination (MNTE) | Элиминация столбняка матерей и новорожденных (ЭСМН) |
| |
| |
| |
Maturation of lymphocytes | |
| |
Maximum allowable concentration (MAC), syn. threshold limit value (TLV) | Предельно допустимая концентрация (ПДК) |
| Максимальный уровень запасов |
| |
| |
Measles and Rubella Initiative | Инициатива по борьбе с корью и краснухой |
Measles antigen-containing vaccine | См. Measles-containing vaccine |
Measles-containing vaccine (MCV), syn. measles antigen-containing vaccine | Вакцина, содержащая коревой компонент (ВСК) |
Measles elimination consisting of catch-up, mop-up and keep-up immunization | Элиминации кори путем проведения подхватывающей, «подчищающей» и поддерживающей иммунизации |
Measles import-related case | Случай кори, связанный с завозом |
Measles inclusion body encephalitis (MIBE) | Коревой острый некротический энцефалит |
| Инициатива по борьбе с корью |
Measles, mumps and rubella (MMR) vaccine | Тривакцина против кори, эпидемического паротита и краснухи (КПК) |
Measles outbreak in countries with an elimination goal | Вспышка кори в странах, поставивших перед собой цель ее элиминации |
Measles Vaccination Days (MVD) | Дни вакцинации против кори (ДВК) |
| Вакцина против кори, коревая вакцина |
| |
| |
| |
| План использования средств массовой информации (СМИ) |
| Медиана, син. медианное значение |
| |
Median tissue culture infective dose (TCID50) | Средняя цитопатогенная доза (TCID50) |
| |
Mediators of allergic reactions | Медиаторы аллергических реакций |
Medical and paramedical education | Обучение врачей и среднего медперсонала |
| Отклонение состояния здоровья от нормы |
| Медицинское учреждение (МУ) |
| См. Healthcare waste (HCW) |
Medical waste management (MWM) | См. Health-care waste management (HCWM) |
| Эпизод, требующий медицинского вмешательства |
Medically fit patient, cf. Frail patient | Сохранный пациент, ср. Ослабленный пациент |
Medium term expenditure framework (MTEF) | Структура среднесрочных расходов (ССР) |
| |
Membrane biological reactor (MBR) | Мембранный биологический реактор, мембранный биореактор (МБР) |
| |
| |
| |
Meningitis Vaccine Project, The (MVP) | Проект по менингококковым вакцинам (ПМВ) |
Meningococcal conjugate vaccine (MCV) | Менингококковая конъюгированная вакцина (МКВ) |
| |
Meningococcal polysaccharide vaccine | Менингококковая полисахаридная вакцина |
| |
| Сообщение, послание, тезис, информация, информационный материал |
| |
| Метиловая ртуть, метилртуть |
| Хлористый метилен (дихлорметилен) |
| Микроматричный накожный аппликатор (MAP) |
| |
| |
| Устойчивость микробов к воздействию (лекарств), резистентность микроорганизмов |
| Бактериологическая лаборатория, разг. баклаборатория |
| |
| |
Microneutralization assay (MNA), syn. microneutra-lization test (MNT) | Реакция микронейтрализации (РМН) |
Microneutralization test (MNT) | См. Microneutralization assay (MNA) |
Microorganisms, syn. organisms, germs, coll. bugs | |
| |
Microwaving, syn. microwave irradiation | Микроволновое облучение, син. сверхвысокочастотное облучение |
Middle income country (MIC) | Страна со средним уровнем дохода (на душу населения) (ССД) |
| Промежуточный контрольный показатель |
Millennium Development Goals (MDGs) | Цели тысячелетия в области развития (ЦТР) |
Minimum (minimal) inhibitory concentration (MIC) | Минимальная ингибирующая (подавляющая) концентрация (МИК / МПК) |
Minimum (minimal) stock level | Минимально поддерживаемый уровень запасов (вакцины) |
| Министерство здравоохранения (МЗ / Минздрав) |
| |
| Упущенная возможность (сделать прививку) |
Missed opportunity survey | Выборочное исследование наличия и причин упущенных возможностей |
| |
| |
| Смешивающий шприц, шприц для разведения |
| Стратегия организации работы на выезде |
| Выездная прививочная бригада |
| |
| |
| Опытная пандемическая вакцина |
| Типовые методические рекомендации |
| План тестирования моделей качества программного обеспечения (MQP) |
| Исследование с использованием имитационного моделирования |
| Преподаватель, ведущий, модератор |
| Модуль (учебный), руководство, практикум |
Molecular hybridization (MH) | Молекулярная гибридизация (МГ) |
| Методы молекулярного типирования |
| См. Vaccine cold chain monitor card (CCM) |
| Постоянное наблюдение, мониторинг |
Monoclonal antibodies (mAb) | Моноклональные антитела (МАТ) |
| Разовая доза; однодозовая, монодозовая (расфасовка вакцины) |
Monovalent diphtheria toxoid (D) | Адсорбированный дифтерийный анатоксин (АД) |
| |
Mopping-up vaccination, syn. mop-up | |
| См. Mopping-up vaccination |
| |
| |
Morbidity / mortality survey | Выборочное изучение заболеваемости и смертности |
| |
| |
| |
| |
Mother-to-child transmission (MTCT) | Вертикальная передача инфекции от матери ребенку (ВПИМР) |
Moving epidemic method (MEM) | Метод построения меняющейся эпидемической кривой (MEM) |
| Секреторный (местный) иммунитет |
| |
| |
| |
| |
Multi Year Plan for Immunization (MYP) | Многолетний план в области иммунизации (МЛП) |
Multiantigen mass campaign | Кампания массовой иммунизации с введением нескольких вакцин или антигенов |
| Комбинированная (комплексная) вакцина |
Multicenter clinical trial | Мультицентровое клиническое испытание |
| |
Multidose needle-free injector | Многодозовый безыгольный инъектор |
Multidose vial, syn. multiple-dose vial, multidose container | |
| |
Multidose vial policy (MDVP) | Политика в отношении многодозовых флаконов (ПМДФ) |
Multidrug-resistant TB (MDR-TB) | Туберкулез с множественной лекарственной устойчивостью (МЛУ-ТБ) |
Multilinear regression analysis | Многолинейный регрессионный анализ |
Multiple chamber incinerator | Многокамерный инсинератор |
| |
| |
| Сочетанная вакцинация, син. множественная вакцинация |
Multiple vaccine administration | Последовательное введение нескольких вакцин одновременно |
| |
Multiplex bead assay (MBA), syn. bead-based multiplex assay | Мультиплексный анализ на микросферах (MBA) |
Multivalent vaccine, syn. polyvalent vaccine | |
| Эпидемический паротит, разг. свинка |
| Вакцина против эпидемического паротита |
| |
| |
| |
| Частота (уровень) мутаций |
Mycobacterium (pl. mycobacteria) | |
|
| Наименьшее значение или число |
| См. Immunologically naϊve |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| Центральная холодильная камера (склад) |
National control authorities (NCA) | Национальные органы контроля (НОК), уст. |
National Influenza Center (NIC) | Национальный центр по гриппу (НЦГ) |
National Immunization Days (NIDs) | Национальные дни иммунизации (НДИ) |
National Immunization Programme (NIP) | Национальная программа иммунизации (НПИ) |
National Immunization Schedule | Национальный календарь (профилактических) прививок |
National Laboratory Inventory | Национальный реестр лабораторий |
National point of initial receipt | Пункт первичного приема (грузов с вакциной) на территории страны |
National Regulatory Authorities (NRAs) | Национальные контрольные органы (НКО), син. Национальные регуляторные органы (НРО) |
| Национальный день перехода (с одного вакцинного препарата на другой в рамках ликвидации полиомиелита) |
| |
National Tuberculosis Programme (NTP) | Национальная программа борьбы с туберкулезом (НПТ) |
| Естественная ревакцинация |
Natural focus of disease, syn. natural nidality of disease | |
| |
Natural killer (NK) cells | |
Natural killers, syn. natural killer (NK) cells | Естественные киллеры (ЕК), син. естественные клетки-киллеры (ЕК-клетки, NK-клетки) |
Natural nidality of disease | См. Natural focus of disease |
| |
| Естественная невосприимчивость (к инфекциям), природная резистентность |
Naturally-acquired immunity | Естественно приобретенный иммунитет |
| Ситуации, близкие к аварийным |
Near patient testing (NPT) | См. Point-of-care testing |
| |
| |
Needle (and syringe) destroyero | Устройство для разрушения игл (и шприцев) |
| |
| Иглоразмельчитель, иглодробитель |
Needle-free injector, syn. needle-free device | |
| |
| См. Needle remover (mechanical) |
Needle remover (mechanical), syn. needle puller, needle removing device, "defanger", defanging device for sharps removal | Иглосъемник (механический), син. иглоэкстрактор |
| См. Needle removers (mechanical) |
| Собственно ствол (тело) иглы для шприца |
| |
Needle-stick injury, syn. needle stick | |
| |
| |
| Безыгольное изделие (для введения вакцин) |
Negative predictive value (NPV) | Прогностическая ценность отрицательного результата (NPV) |
| Запущенный / далеко зашедший случай заболевания |
| Забытые болезни; болезни, которым не уделяется должного внимания |
| |
Neonatal mortality rate (NMR) | Показатель неонатальной смертности (ПНС), син. показатель смертности новорожденных |
Neonatal tetanus (NNT / NT) | Столбняк новорожденных (СН) |
| |
Neonates protected at birth against neonatal tetanus | Новорожденные, защищенные от неонатального столбняка |
| Полезный объем (холодильника, вакцинного склада) |
| Реакция нейтрализации (РН) |
| |
New and underused (underutilized) vaccines | Новые и недостаточно используемые вакцины |
| Новый случай (заболевания, инфекции) |
| Вакцины нового поколения, син. новые вакцины, вакцины будущего |
New polio vaccines for the post-vaccination era | Новые полиовирусные вакцины для использования после ликвидации полиомиелита |
| |
Newly Independent States (NIS) | Новые независимые государства (ННГ) |
New generation sequencing (NGS) | Секвенирование нового поколения (СНП) |
| |
| Система замораживания, предотвращающая образование инея |
| |
| |
Nonconcurrent prospective study | См. Historical cohort study |
Non-culture and non-viable substances | Некультуральные и нежизнеспособные субстанции |
| Неэндемичная (территория) |
| Популяция, не подвергавшаяся воздействию какого-либо фактора |
Non-governmental organization (NGO) | Неправительственная (негосударственная) организация (НПО) |
| Неиммунная прослойка населения |
Noninfectious protein antigen | Неконтагиозный специфический белковый антиген |
| Негруппирующийся (НГ) штамм |
| Случай ОВП, не относящийся к полиомиелиту |
| Показатель заболеваемости ОВП, не относящимися к полиомиелиту |
Non-polio enterovirus (NPEV) | Неполиомиелитный энтеровирус (НПЭВ) |
| Организм, не вырабатывающий иммунного ответа |
Nonserious adverse events (NSAEs) | Слабо выраженные побочные проявления (СВПП) |
| Слабо выраженные ПППИ, син. ПППИ в легкой форме |
Non-significant prior medical history | Общий анамнез без особенностей |
Non-syringe delivery mechanism | Механизм бесшприцевого введения (препарата) |
Non-toxic mutant of diphtheria toxin | Нетоксичный мутант дифтерийного токсина |
Non-typeable enterovirus (NTEV) | Нетипируемый энтеровирус (НТЭВ) |
Nontypeable H. influenzae (HiNT) | Нетипируемые штаммы H. influenzae (HiNT) |
| |
| Расходы, не связанные со стоимостью вакцин |
Nosocomial infection, syn. hospital infection | Госпитальная (внутрибольничная, нозокомиальная) инфекция |
| |
Notifiable disease, syn. reportable disease | Болезнь, подлежащая регистрации |
Notification (mandatory, immediate) | Извещение (обязательное, немедленное) |
Nucleic acid sequence database | База данных с результатами секвенирования |
Nucleic acid hybridization | Гибридизация нуклеиновой кислоты |
| |
| |
| Отсутствие родов в анамнезе |
Number of previous deliveries | |
Number of previous pregnancies | |
| Дом престарелых или инвалидов |
|
| О-антиген, соматический антиген |
| |
| |
| |
| Обсервационное, неэкспериментальное исследование |
| Наблюдаемое число (чего-либо) |
| Профессиональное заболевание |
| Управление действиями при нештатных ситуациях, син. обеспечение бесперебойной деятельности при нештатной ситуации |
| |
| Использование вакцины офф-лейбл, использование вакцины, еще не утвержденной НКО |
| Объект, находящийся вне базового учреждения |
Offsite transportation of health-care waste | Вывоз медицинских отходов за пределы базового учреждения |
| Адъювант в виде водно-масляной эмульсии |
| |
| Объект, находящийся на территории базового учреждения |
Onsite transportation of health-care waste | Перемещение медицинских отходов в пределах территории базового учреждения |
| |
| |
Open-air burning of waste | Сжигание отходов на открытом воздухе |
| |
| См. Front opening refrigerator |
| Политика использования открытых флаконов |
| |
| Оперативный; операционный |
| |
| Осуществимость на практике, возможность применения на практике |
| |
| Операционное научное исследование |
| Оппортунистическая инфекция |
Opportunistic vaccination (passive recruitment) | Несистематическая (выборочная) вакцинация (набор вакцинируемых по обращаемости) |
| |
| Прекращение дальнейшего использования вакцины ОПВ2 |
Oral cholera vaccine (OCV) | Oральная холерная вакцина (ОХВ) |
Oral poliovaccine strains | Штаммы оральной полиовирусной вакцины |
| |
| Организованные коллективы |
Organized opponents of vaccination | См. Anti-immunization lobby |
| |
Original disease or condition | Первоначальное заболевание или состояние |
| |
| Лаборатория происхождения |
| Государство - член происхождения (диагностического материала) |
Other authorized laboratories | Другие уполномоченные лаборатории |
| |
| Успешная ликвидация вспышки |
Outbreak communications guidelines | Руководство по обмену информацией о вспышках заболеваний |
| |
Outbreak control, syn. outbreak response | Мероприятия по борьбе со вспышкой, купирование вспышки, син. реагирование на вспышку |
| Определение степени интенсивности вспышки |
| |
| Вспышка инфекции, эпидемическая вспышка (групповое заболевание) |
| |
| Индикатор (конечного) результата |
| |
Out-of-cold chain strategy (OCC strategy or policy) | Стратегия обращения с вакцинами вне холодовой цепи (ВХЦ) |
Out of specification (OOS) | Не удовлетворяющий требованиям спецификации (OOS), син. результаты (лабораторного исследования), не соответствующие спецификации |
Outer membrane proteins (OMP) | Белки внешней мембраны (БВМ) |
| Пациенты с необычным характером течения заболевания; резко отклоняющиеся значения (например, на графике) |
| |
| Итог, результат, отдача; продукция, выход (продукции) |
Output indicator, syn. process indicator, service performance indicator | Индикатор отдачи, син. показатель промежуточного результата, индикатор (динамики) процесса |
| |
Outreach immunization services | Иммунизация на выезде, выездные мероприятия по иммунизации |
| Скученность, перенаселенность |
| |
| |
Overdose, syn. overdosage | |
| |
Over-medicalization, syn. overmedicalization (of care or services), excess of medicalization | Избыточные медицинские вмешательства |
| |
| Преувеличение значения чего-либо |
Overtreatment, syn. polypharmacy | Полипрагмазия, син. избыточное (излишнее) лечение |
| Овулярный альбумин, яичный альбумин |
| Сопричастность; вклад в общее дело |
|
| Комплект; пакет документов; совокупность мероприятий, комплекс мер или мероприятий |
| |
| |
Paediatric Investigation Plan (PIP) | План проведения испытаний с участием детей (PIP) |
| |
| Серологическое исследование парных сывороток |
| Поддон (для складирования и хранения грузов) |
| |
Pandemic influenza preparedness (PIP) framework | Организационные принципы обеспечения готовности к пандемическому гриппу или Инициатива «Готовность к пандемическому гриппу» (ГПГ) |
Pandemic influenza preparedness vaccine virus, syn. PIP vaccine virus | Вакцинный вирус для обеспечения готовности к пандемии гриппа, син. вакцинный вирус для ГПГ |
Pandemic influenza vaccine | Пандемическая гриппозная вакцина, гриппозная вакцина на случай возникновения пандемии |
Pandemic preparedness plan (PPP) | План готовности к пандемии (ПГП) |
Pandemic-specific vaccine, syn. pandemic vaccine | Вакцина на случай пандемии, пандемическая вакцина |
| |
| См. Pandemic-specific vaccine |
| |
| Паралитический полиомиелит |
| |
| |
| |
Parity, syn. number of previous deliveries | Наличие родов в анамнезе, син. количество родов в анамнезе |
| |
| Частичная (неполная) корреляция |
| Противоаэрозольный респиратор |
Partnership for Health Promotion | Партнерство в целях укрепления здоровья |
| Пассаж (на питательные среды) |
| |
Passive agglutination inhibition | Реакция торможения непрямой агглютинации |
Passive agglutination test | См. Indirect agglutination test |
| |
| Выявление больных по обращаемости |
Passive hemagglutination (PHA) test | См. Indirect hemagglutination assay / test (IHA / IHT) |
Passive hemagglutination inhibition (PHAI) test | Реакция торможения пассивной гемагглютинации (РТПГА) |
Passive immunity, syn. natural passive immunity, immediate passive immunity | |
| |
| Набор вакцинируемых по обращаемости |
| |
| Патогенный микроорганизм, возбудитель болезни |
Pathogenic biological agents (PBA) | Патогенные биологические агенты (ПБА) |
| |
| |
| |
| Патологические отходы, син. патолого-анатомические отходы |
| |
| Модель; структура; шаблон, паттерн; особенность; схема |
| |
Pay-for-performance (P4P) | Оплата по результату (P4P) |
| См. Peak temperature threshold indicator |
Peak temperature threshold indicator, syn. peak threshold indicator | Пороговый термоиндикатор максимально допустимой температуры |
| Лицо, равное по квалификации и прочему и находящееся в том же положении |
| |
| Научный рецензируемый журнал |
| |
| Обучение в коллективе (среди лиц одного круга) |
| Осадок в пробирке после центрифугирования |
| |
Penicillin binding protein (PBP) | Пенициллинсвязывающий белок (ПСБ) |
| Пентавалентная / пятивалентная вакцина, пентавакцина |
Pentavalent rotavirus vaccine (PRV / RV5) | Пентавалентная ротавирусная вакцина (ПРВ) |
Performance of the AFP surveillance system | Эффективность (качество, действенность, работа, действие) системы эпиднадзора за ОВП |
| Показатели эффективности работы, показатели результативности деятельности |
Performance, quality and safety (PQS) criteria | Критерии PQS [эксплуатационные характеристики (эффективность, производительность) - качество - безопасность] |
| |
| Показатель перинатальной смертности |
| Периодичность (эпидемического процесса) |
Permanent vaccination point | |
| |
Person with good past health | Неотягощенный общий анамнез у человека |
| Индивидуальное медицинское обслуживание |
| |
| |
| |
Pertussis, syn. whooping cough | |
| |
| |
| |
Pharmaceutical management | Фармацевтический менеджмент |
| Фармацевтическое вещество |
| |
Pharmacovigilance, syn. structured pharmacovigilance assessment | Фармакологический надзор, фармаконадзор, син. структурированный анализ эффективности и безопасности препарата |
Pharyngeal (nasopharyngeal) carriage | Фарингеальное (назофарингеальное) носительство |
Phase-change material (PCM) | Материал с изменяющимся фазовым состоянием (переходом) (PCM) |
Phases of clinical trials | Фазы клинических испытаний |
| |
Phenoxyethanol (preservative) | Феноксиэтанол (консервант) |
| |
Physical inventory, syn. stock taking | |
| |
Pilot investigation, syn. pilot study | |
| Пилотный (экспериментальный, поисковый) проект |
| |
| Процесс подготовки, разработки или доработки; канал информации, распределения или товародвижения |
| Препарат, находящийся в разработке |
| |
| Запасы в каналах сферы обращения |
| |
| |
Placebo-controlled clinical trial | Плацебо-контролируемое клиническое исследование (испытание) |
Plant waste, syn. factory / industrial waste | |
Plaque reduction neutralization assay, syn. plaque reduction neutralization test (PRNT) | Реакция нейтрализации по подавлению бляшкообразования вируса (кори), син. реакция редукции вирусных бляшек (PRNT) |
Plaque reduction neutralization test (PRNT) | См. Plaque reduction neutralization assay |
| Плазменная вакцина, син. вакцина, полученная из плазмы крови |
| |
| Плашка, син. чашка Петри; планшет для микротитрования |
| |
| |
| |
Pneumococcal Accelerated Development and Introduction Plan (PneumoADIP) | План по ускоренной разработке и внедрению пневмококковой вакцины (PneumoADIP) |
Pneumococcal conjugated vaccine (PCV) | Пневмококковая конъюгированная вакцина (PCV / ПКВ) |
| |
| |
| |
| См. Point-of-care testing |
Point-of-care testing (POC / POCT), syn. point-of-care rapid test, near patient testing (NPT), spot check | Экспресс-диагностика у постели больного, экспресс-анализы / тесты (непосредственно) у постели больного (ПОК / ПОКТ) |
| Место отгрузки; место производства |
| |
| |
| |
| Расследование случая полиомиелита |
Polio compatible case, syn. compatible case | Случай, совместимый с полиомиелитом (с диагнозом «полиомиелит»), син. совместимый случай |
| |
Polio Eradication Programme | Программа ликвидации полиомиелита |
| Территория, свободная от полиомиелита |
| Степень интенсивности вспышки полиомиелита |
Polio Outbreak Simulation Exercise (POSE) | Имитационное моделирование вспышки полиомиелита (ИМВП) |
| Страна с повторно возникшим полиомиелитом |
Polio specimen collection kit | Набор для сбора проб для лабораторной диагностики полиомиелита |
| Переходный период при ликвидации полиомиелита |
Poliomyelitis, syn. polio | |
| Вакцина против полиомиелита, полиовакцина |
| Эпизод, обусловленный полиовирусом |
Poliovirus permissive cells | Восприимчивые к полиовирусам клетки |
| |
| Политические обязательства (поддержка), приверженность |
Polymerase chain reaction (PCR) | Полимеразная цепная реакция (ПЦР) |
| |
| |
| |
| |
Polysaccharide-protein conjugate vaccine | Полисахаридная конъюгированная вакцина с белком-носителем |
| |
| Общая (суммарная) заболеваемость |
Pooled vaccine procurement | Совместные закупки вакцин |
| |
| |
Poor immune (serologic) response | Слабый иммунный (серологический, антительный) ответ |
| |
| |
| Доступность (доступ) для населения |
Population-based surveillance | Эпиднадзор на уровне популяции |
| |
Population immunity thresholds | Пороговые уровни напряженности коллективного иммунитета |
| |
| Портативный; питьевой (о воде) |
Positive predictive value (PPV) | Прогностическая ценность положительного результата (PPV) |
Post-exposure immunoprophylaxis | Постконтактная (постэкспозиционная) иммунопрофилактика |
Post-exposure prophylaxis (PEP) | Постконтактная профилактика (ПКП), син. постэкспозиционная профилактика (ПЭП) |
| |
Post-pandemic seasonal fluvaccine | Вакцина для профилактики сезонного гриппа в постпандемический период |
Postmarketing surveillance (PMS) | Пострегистрационный эпиднадзор (PMS) (за качеством препарата) |
Postural orthostatic tachycardia syndrome (POTS) | Синдром (постуральной) ортостатической тахикардии (СПОТ) |
Postvaccinal complication | Поствакцинальное осложнение (ПВО) |
| См. Immunization reaction |
| Специфическая активность вакцины |
Poverty Reduction Strategies (PRS) | Стратегии сокращения масштабов бедности (ССМБ) |
Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) | Документ о реализации стратегии сокращения масштабов бедности (ДССБ) |
| Реакция преципитации (РП) |
| |
| |
| |
| |
| |
Pre-filled, single-dose, non-reusable device | Готовое к использованию однодозовые одноразовые инъекционные устройства |
| Готовый к использованию шприц с вакциной (PFS) |
| |
Pre-licensure clinical trials | Предлицензионные клинические испытания |
Prenatal Clinic, syn. Clinic for Women, Antenatal Clinic (ANC) | Клиника дородового наблюдения (КДН), син. женская консультация |
| |
| Предварительно заполненные информационные поля |
| |
Pre-service education of doctors, nurses and midwives | Преддипломное обучение (образование) врачей, медсестер и акушерок |
Pre-service medical training of health workers | Преддипломная клиническая практика (стажировка) медицинских работников |
| Заранее / предварительно установленный или заданный |
| Наружный пакет с застежкой-молнией |
| |
| Автоклав с пульсирующим вакуумом |
Pressurized gas container | Аэрозольный баллон (баллончик) |
Presumptive identification (of a causative agent) | Предварительная идентификация (возбудителя) |
| |
| |
| Распространенность, пораженность |
| Показатель пораженности, син. показатель распространенности болезни |
Prevention, syn. prophylaxis | Профилактика, предотвращение |
| |
| Профилактическое мероприятие |
| |
Primary clinical end-points | Первичные показатели (критерии) клинической эффективности |
| |
| Первичная культура (первичный посев культуры) |
| |
Primary health care (PHC) | Первичная медико-санитарная помощь (ПМСП) |
| Первичное заражение; первичная инокуляция; первичная прививка |
| |
| Центральный вакцинный склад |
| |
| |
| Прайминг, син. примирование |
| Премордиальная профилактика |
| |
| Выбор (расстановка) приоритетов |
| |
| |
| Упреждающая (превентивная) программная деятельность |
| |
Probability sample, syn. random sample | Вероятностная выборка, син. случайная выборка |
| |
| |
| |
| |
Procurement, syn. physical supply | Снабжение, обеспечение; закупка |
| |
| |
Product Information Sheets (PIS) | Каталог оборудования (PIS) |
| |
| Сведения (накладная) о выдаче препарата |
| |
| |
| |
Product specification file(s) | |
| |
| |
Proficiency testing, syn. accreditation | Проверка квалификации или профессионального соответствия |
Proficiency testing panels | Панели (набор тестов) для проверки профессионального соответствия (лабораторий) |
| Профильная лаборатория высокого уровня или класса |
| Краткий очерк, обзор; характеристика, портрет, профиль, профайл |
Programmable electronic temperature and event logger system | Система программируемых электронных устройств регистрации температуры и сбоев в работе |
| Предусмотренный планом, политикой или программой |
| Предусмотренные (программой) мероприятия, необходимый комплекс мероприятий |
| Системная ошибка, ошибка (сбой) в программной деятельности |
| Нерешенные проблемы в запланированной |
| практической деятельности |
| С точки зрения комплексных мероприятий (по вакцинопрофилактике) или комплексного подхода (к вакцинопрофилактике) |
Programme for Appropriate Technologies in Health (PATH) | Программа оптимальных технологий в здравоохранении (ПОТЗ) |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| См. Spread(ing) of disease |
| Доля, отношение, пропорция |
| |
Prospective study, syn. cohort study | Проспективное исследование |
Prospective follow-up study | Последующее проспективное наблюдение, катамнестическое исследование |
Prospective randomized open blinded end-point (PROBE) study | Проспективное рандомизированное открытое слепое исследование с упором на конечный результат (PROBE) |
Prospective study in retrospect | См. Historical cohort study |
Protected at birth (PAB), syn. protection at birth status | Иммунокомпетентный при рождении (ИПР), син. статус иммунокомпетентности при рождении, защищенность при рождении |
Protection at birth status | См. Protected at birth (PAB) |
| |
| |
Protective level of antibodies | |
| |
| |
| План (программа, алгоритм) действий, протокол |
ProVac Initiative of the Pan American Health Organization (PAHO) | Инициатива ProVac Панамериканской организации здравоохранения (ПАОЗ) |
| |
| |
| Кампания общественной пропаганды |
| |
Public communication and engagement | Поддержание коммуникации с населением и его вовлеченности в процесс |
| Спрос у населения, син. общественный спрос |
| |
| |
| Здравоохранение, син. общественное здравоохранение |
| |
| Эксперт по организации здравоохранения |
Public health researchers | Исследователи в области общественного здравоохранения |
| Государственный сектор здравоохранения |
Public health surveillance | Эпиднадзор за состоянием здоровья населения |
| |
| |
| Действия или материалы, отображающие пользу и необходимость определенного вида деятельности |
| |
Pulse campaign, syn. pulse immunization | Многократная иммунизация, проводимая с определенной цикличностью |
| |
Puncture (piercing) proof container, syn. puncture-resistant container, safety box, safety container, safe disposal box, waste disposal box, sharps container | Непрокалываемый контейнер для остроконечных предметов |
Puncture-resistant container | См. Puncture (piercing) proof container |
| |
| Заказ на закупку или поставку |
Purchasing, syn. purchase, procurement | |
Pure transformer regulator | Автотрансформатор напряжения |
| |
Purified protein derivative (PPD) | Очищенный белковый дериват (производное) (ППД) |
| |
| |
| |
|
| |
| Квалифицированное, уполномоченное лицо |
| |
| Качественный иммунологический анализ |
| Качественные исследования |
Quality-adjusted life days (QALD) | Индекс QALD или дни жизни, скорректированные на качество; индекс, отражающий скорректированные на качество дни |
Quality-adjusted life years (QALY) | Индекс QALY или годы жизни, скорректированные на качество; индекс, отражающий скорректированные на качество жизни годы |
| |
| Обеспечение качества (QA) |
| Система гарантии качества |
Quality control (QC), syn. internal quality assurance | Контроль качества (QC), син. внутренний контроль качества |
| Система контроля качества |
Quality management system | Система менеджмента качества |
| Качество медицинской помощи |
| Политика в области качества |
| |
| Количественный иммунологический анализ |
| См. Realtime polymerase chain reaction (Realtime PCR) |
| Количественные исследования |
| |
| |
| |
| |
|
| Портфель разрабатываемых препаратов |
| |
| |
| Антирабическая вакцина, син. вакцина против бешенства |
| Решетка для стерилизатора |
| |
| Радиационная стерилизация |
Radio frequency irradiation | Радиочастотное облучение, син. высокочастотное облучение |
| |
| Радиоиммуноанализ, син. радиоиммунный анализ, радиоиммунологический метод (РИА) |
Radiolucent bone disease, syn. translucent bone disease, radiolucency | Заболевание «рентгенопрозрачных костей», син. несовершенный остеогенез |
| |
| Случайный, случайно выбранный |
| |
| |
| |
| |
| Случайная выборка, син. вероятностная выборка |
| Формирование случайной выборки |
| |
Randomization, syn. random allocation, random sampling | |
Randomized controlled clinical trial | Рандомизированное контролируемое клиническое испытание |
Randomized controlled trial (RCT) | Рандомизированное контролируемое испытание (РКИ) |
| Диапазон, интервал, область (распространения) |
| Быстрая оценка, экспресс-оценка (выполнения программы) |
Rapid assessment tool (RAT) | Метод экспресс-оценки (МЭО) |
Rapid diagnostic test (RDT) | Диагностический экспресс-тест (ДЭТ) |
| |
| |
| |
| Уровень, показатель, уровень частоты |
| Уровень потребления (использования) |
| Отношение уровней частоты (RR) |
| |
| |
Reach Every District (RED) | Стратегия «Охватить каждый район» (ОКР) |
| |
Realtime polymerase chain reaction (Realtime PCR), syn. quantitative PCR (qPCR) | Полимеразная цепная реакция в режиме реального времени (ПЦР-РВ), син. количественная ПЦР |
| Объективно-причинная оценка |
| Рекомбинация, син. реассортация |
| |
| Надевание защитного колпачка (на иглу от шприца) |
| Рецептор; рецепторный датчик |
| Учетная запись о получении |
Recombinant DNA technology, syn. genetic engineering | Метод получения рекомбинантных ДНК, син. генная инженерия |
| См. Recombinant protective antigen anthrax vaccine (rPA) |
Recombinant protective antigen anthrax vaccine (rPA), syn. recombinant PA vaccine, rPA vaccine | Рекомбинантная сибиреязвенная вакцина с протективным антигеном (rPA) |
| Рекомбинантная технология |
| Рекомбинантные (генно-инженерные) вакцины |
| Вакцина, готовая к применению; вакцина, полученная в результате разведения лиофилизированной вакцины |
| Процесс разведения вакцин |
| Шприц для разведения вакцин |
| Запись, регистрация, учет |
| |
| Ведение документации или учета; регистрация, учет |
| |
Recording and reporting forms | Стандартные учетные и отчетные формы |
| |
| |
| См. Continuous temperature recorder |
Recurrent cost, syn. operating cost, recurrent expenses | Периодические операционные расходы |
| |
| Перерабатываемые или возвращаемые в оборот отходы |
| Вторичное использование отходов |
| Восстановитель изначального состояния |
| Вновь появившиеся (возобновившиеся, возвратившиеся) болезни |
Re-established transmission of wild poliovirus (WPV) | Возобновленная циркуляция дикого полиовируса (ДПВ) |
Reference (archival) stocks of product samples | Набор (контрольных) справочных образцов препаратов |
| |
| Референс-лаборатория, контрольная или справочная (экспертная) лаборатория |
| |
| Контрольная группа населения |
| |
Reference reagents for potency determination of vaccines, syn. vaccine potency reagents | Референс-реагенты для определения специфической активности вакцин |
Reference standard, syn. standard reference material (SRM), reference material | Стандартный образец, син. материал сравнения |
| Центральная специализированная больница |
| |
| |
Refrigeration copper tube | Медная трубка холодильника |
| |
| Источник охлаждения, холодильный агрегат |
Refrigerator, syn. fridge | |
| Карточка-индикатор холодильника |
Refrigerator temperature chart | Температурная диаграмма холодильника |
| |
| |
Regional Certification Commission (RCC) | Региональная комиссия по сертификации (РКС) |
Regional Commission for the Verification of Measles and Rubella Elimination (RVC) | Региональная комиссия по верификации элиминации кори и краснухи (РКВ) |
| |
| Регистр, реестр, журнал записей или учета |
Registration dossier, syn. marketing authorization dossier | |
| |
Regulation of vaccines, syn. vaccine regulations | Нормативно-правовое регулирование производства вакцин |
| Нормативно-правовые документы, син. регуляторные документы |
Regulatory oversight authorities | |
Regular, uninterrupted TB drug supply | Регулярное и бесперебойное снабжение противотуберкулезными препаратами |
| Регидратация, восстановление водного баланса |
| |
| |
| |
Relative risk reduction (RRR) | Снижение относительного риска (СОР) |
| Достоверность, надежность |
| |
| Анализ достоверности; анализ надежности |
| Корректирующие мероприятия |
| См. Immunization reminder box |
| Карточки повторных извещений о прививках |
| |
Reorder level, syn. reorder point | Уровень запасов для оформления нового заказа, син. время заказа |
| |
| Замена вакцинного препарата |
| Отчет; доклад, сводка, сообщение |
| |
| |
Reporting of notifiable diseases | Извещение (передача сведений) о заболеваниях, подлежащих обязательной регистрации |
| См. Timeliness of reporting |
Repository of smallpox virus cultures | Хранилище культур вируса оспы |
| |
| |
| Воспроизводимость (результатов) |
| |
Requisition and issue voucher | Заявка и накладная на выдачу (препаратов, расходных материалов и др.) |
| Научно-исследовательский институт (НИИ) |
Research Institute of Epidemiology and Microbiology (RIEM) | Научно-исследовательский институт эпидемиологии и микробиологии (НИИЭМ) |
| |
| |
| |
| Устойчивость к внешним воздействиям, син. упругость, пластичность; жизнестойкость |
Resilient programme, syn. sustainable programme | |
| Устойчивость, резистентность |
| |
| |
| |
Resource for Child Health (REACH) | Проект REACH («Ресурсы для здоровья детей») |
| |
Respiratory specimen, syn. respiratory (secretion) sample | Респираторная проба, син. проба выделений из дыхательных путей |
| Ответные действия (на возникновение или угрозу инфекции) |
| Показатель ответов (отклика) |
Results-based financing (RBF) | Финансирование по результатам деятельности |
Resurgence (of a disease) | |
| |
| Ретроспективное исследование |
Reuse prevention (RUP) feature | Принцип действия, исключающий повторное использование (RUP) |
Reusable cold chain monitor | Многоразовая контрольная карточка-индикатор |
Reusable cold / hot gel pack | Гелевый охлаждающий / согревающий пакет многократного использования, син. аккумулятор холода или тепла |
| |
| |
| Обучение с переаттестацией, син. сертификационное обучение |
| |
Reverse transcription polymerase chain reaction (RT-PCR) | Обратно-транскриптазная полимеразная цепная реакция (ОТ-ПЦР), син. полимеразная цепная реакция с обратной транскрипцией |
| Обратная теплосберегающая цепь |
| |
| |
| Рибонуклеиновая кислота (РНК) |
| |
Ring vaccination strategy, syn. ring vaccinations | Стратегия сплошной вакцинации в угрожающей зоне |
| См. Ring vaccination strategy |
| |
| |
| Количественная оценка риска |
| Качественный анализ или оценка риска |
| |
| |
| |
| |
| |
Risk tier for IPV introduction | Степень риска с точки зрения внедрения ИПВ |
| |
| |
Roll Back Malaria (RBM) Partnership | Партнерство «Обратим малярию вспять» (RBM) |
| Наращивание темпов перехода (с одного препарата на другой) |
| Вращающаяся печь для сжигания отходов, син. ротационная печь для сжигания отходов |
| |
| Измельчитель (шредер) с вращающимися лопатками |
| |
Rotavirus Vaccine Accelerated Development and Introduction Plan (Rota(virus)ADIP) | План по ускоренной разработке и внедрению ротавирусной вакцины (Rota(virus) ADIP) |
Rotavirus Vaccine Program (RVP) | Программа по ротавирусным вакцинам (ПРВ) |
Routine immunization (activities) | |
Routine infant immunization | Плановая иммунизация детей первого года жизни |
| Плановая (рутинная) отчетность |
| Плановый (рутинный, текущий) эпиднадзор |
| |
| См. Recombinant protective antigen anthrax vaccine (rPA) |
| |
Rubella, syn. german measles | |
Rubella-containing vaccine (RCV) | Вакцина, содержащая краснушный компонент (антиген) (ВСКр) |
| |
Rumours and misinformation | |
| |
|
| |
Safe Injection Global Network (SIGN) | Глобальная сеть по безопасности инъекций (ГСБИ) |
Safe injection practice (SIP) | Методика безопасности инъекций (МБИ) |
| Организация работы по технике безопасности |
Safe management of waste from health-care activities | Организация безопасного сбора, обработки и удаления медицинских отходов |
Safety box, syn. safety container, safe disposal box, sharps (disposal) container, puncture (piercing) proof container, puncture-resistant container, sharps-collection receptacles | Контейнер (коробка) безопасности |
| |
Safety-engineered medical devices | Безопасные медицинские устройства с инженерной защитой от травм |
| |
| |
| Вакцина Солка (инактивированная / убитая) |
| Выборка; проба, образец (материала) |
| Размер выборки, син. объем выборки |
| |
| Формирование выборки, выборка |
| |
| Санитарное захоронение отходов; санитарный полигон с грунтовой засыпкой |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
Schick test, syn. Schick control | |
School-based delivery strategies | Стратегии проведения вакцинации непосредственно в школах |
| |
Screw (thread) cap with septum | Завинчивающаяся крышка с внутренней герметизирующей прокладкой |
| Уплотняющая прокладка, уплотнитель (в холодильнике или морозильнике) |
Seasonal (epidemic) influenza vaccine | Сезонная (эпидемическая) гриппозная вакцина |
| |
Seasonal occurrence, syn. seasonal patterns, seasonality | |
| |
| Сезонные изменения, сезонные колебания |
| |
| Уровень вторичной пораженности |
Secondary / tertiary clinical end-points | Вторичные / третичные показатели (критерии) клинической эффективности |
Secondary immunodeficiency | Вторичный (приобретенный) иммунодефицит |
| |
Sector wide approach (SWAp / SWAP), syn. intersectorial approach | Межсекторальный подход (МП), син. межотраслевой подход |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| Самостоятельно закупаемая вакцина |
| Старший специалист (сотрудник) |
| Восприимчивость, чувствительность |
| |
| Чувствительность, восприимчивость |
Sensitization, syn. sensibilization | Сенсибилизация, аллергизация |
Sentinel-site surveillance | См. Sentinel surveillance |
| Опорные пункты дозорного эпиднадзора |
Sentinel surveillance, syn. sentinel-site surveillance | Дозорный эпиднадзор, контрольно-выборочный эпиднадзор |
| |
| |
Septum of a multidose vial | Предохранительная прокладка многодозового флакона |
| Последствие, остаточное явление |
| |
| Порт последовательного ввода-вывода |
Serious adverse events (SAEs) | Серьезные побочные проявления (СПП) |
| |
| Серьезная побочная реакция |
| |
| Уровень (показатель) сероконверсии |
| |
| |
| Серологический ответ, син. серологическая реакция |
Serologic status, syn. serostatus | |
Serological investigation | Серологическое расследование, исследование |
| |
| |
Serological surveillance, syn. serosurveillance | Серологический эпиднадзор |
Serologic(al) survey, syn. serosurvey | Выборочное серологическое исследование |
| Серологический тест, анализ |
| |
| |
| Серопозитивный, син. сероположительный |
| Пораженность (распространенность), выявленная серологически |
| Изучение пораженности (распространенности) инфекционного заболевания с использованием серологических методов |
Seroprevention, syn. seroprophylaxis | |
| |
| Показатель серозащищенности, син. показатель защищенности, выявленной серологически |
| |
| |
| См. Serological surveillance |
| |
Serotype specific antisera | Типоспецифические антисыворотки |
| |
| |
| Сывороточные иммуноглобулины |
| |
Service delivery point, syn. service provision or service point (SP) | Место или пункт оказания услуг |
| |
Service performance indicator | |
| |
Service provision or service point (SP) | См. Service delivery point |
| |
| Комплект гибких шлангов для компрессора холодильника |
Severe acute respiratory syndrome (SARS) | Тяжелый острый респираторный синдром (ТОРС), син. атипичная пневмония |
| Сильно выраженная поствакцинальная реакция |
| |
| |
| |
| |
| Острые предметы и инструменты, син. остроконечные предметы и инструментарий |
Sharps-collection receptacles | |
Sharps container, syn. safety box, safety container, safe disposal box, puncture / piercing proof container | Контейнер для хранения отработанных острых предметов и инструментария |
| |
| Срок годности, срок хранения |
Shipment temperature indicator | Транспортный (отгрузочный) термоиндикатор |
| |
| |
| Транспортный (транспортировочный) контейнер |
| |
| Дефицит (нехватка) вакцин |
| |
| Быстро протекающая инфекция |
| |
| |
| |
| Настораживающий сигнал, сигнал безопасности |
| |
Significance level of a test | Уровень значимости (достоверности) теста |
Silent areas (territories) | «Молчащие (немые)» территории |
| |
| |
Simulated clinical samples | Имитационные образцы клинического материала |
| Имитационное упражнение; имитация реальной ситуации |
| |
| |
Single (double or triple) rack steam sterilizer | Паровой стерилизатор с одной (двумя или тремя) решетками для инструментария |
Single-handed scoop technique | Надевание колпачка на иглу одной рукой |
| |
Single radial diffusion (technique) | Одномерная радиальная иммунодиффузия, син. метод Манчини |
Single-use syringe / needle | См. Disposable syringe / needle |
Site of entry of infection | |
Skin test, syn. tuberculin test, Mantoux test | Внутрикожная туберкулиновая проба, син. проба Манту |
| |
| |
| |
| Социальное дистанцирование |
| Медико-социальное страхование |
| |
Social media, syn. social networking services | |
| |
Social mobilization and community engagement | Социальная мобилизация и вовлечение в процесс местного населения |
| Программное обеспечение, программные средства |
| Холодильник, работающий на солнечных батареях |
| Система, работающая на солнечных батареях |
| |
Solar refrigeration system | Холодильная система, работающая на солнечных батареях |
| Ожидаемые (прогнозируемые) симптомы |
Solicited system reactions | Ожидаемые системные реакции |
| Транзисторный стабилизатор напряжения |
| |
| |
Source material, syn. starting material | Исходный материал, син. исходное сырье |
Spatial regression analysis | Регрессионный анализ пространственных данных |
Spacing of vaccine, syn. vaccine spacing | Интервалы между введением доз вакцины |
Special studies, syn. dedicated studies | |
| |
| |
| |
Specific-pathogen-free animals | |
| |
| Специфичность (диагностического теста) |
| Проба, образец (материала) |
| Сумка-холодильник для транспортировки проб |
| Результаты исследования пробы (образца) материала |
Specimen from the pharynx | |
| Надлежащее обращение с пробами |
Speed-up vaccination campaign | Форсированная прививочная кампания |
Spent radionuclide generators | Отработанные генераторы радионуклидов |
SPF-animals, syn. specific-pathogen-free animals | СПФ-животные, син. лабораторные животные с контролируемой флорой |
Spider chart, syn. radar chart | |
Spillage, syn. liquid spill | Пролив жидкости (в результате утечки, небрежности) |
| |
| |
| |
| |
| Сплит-вакцина, син. расщепленная вакцина |
Spoken person, syn. spokesperson | Официальный представитель для общения с прессой и населением |
| |
| См. Point-of-care testing (РОС / РОСТ) |
| Точечное распределение случаев на карте, карта с обозначением точками географического распределения случаев |
Spread(ing) of disease, syn. propagation of disease | |
| |
| |
| См. Vaccine thermostability |
| |
| |
| |
| |
| Стандартное определение случая |
| Среднеквадратическое отклонение (SD), син. средняя квадратическая погрешность, стандартное отклонение |
Standard disposable syringes, syn. conventional disposable syringes | Стандартные одноразовые шприцы |
| |
Standard operating procedure (SOP) | Стандартная операционная процедура (СОП) |
Standard precautions, syn. standard safety precautions | Стандартные меры предосторожности |
Standard reference material (SRM) | |
Standard safety precautions | |
| |
| |
Standardized incidence rate | Стандартизованный показатель заболеваемости |
Standardized mortality rate (SMR), syn. age-standardized death rate (SDR), age-adjusted mortality rate | Стандартизованный показатель смертности (СПС) |
Standardized recording and reporting system | Стандартизированная система учета и отчетности |
| Стандартизированная схема лечения |
Standardized short course treatment | Стандартизированная краткосрочная терапия |
Stand-by generator, syn. back-up generator | |
| |
Starting material, syn. raw material | |
| Инсинератор с ограниченной подачей кислорода |
State Sanitary and Epide-mio logical Surveillance (SSES / SanEpi) | Государственный санитарно-эпидемиологический надзор (ГСЭН / Госсанэпиднадзор) |
| Статистическая зависимость |
| Статистическая мощность исследования |
| Статистическая значимость |
| Стерилизация паром (автоклавирование) |
| Стерилизация паром на месте |
Steam sterilization, syn. steam autoclaving | |
| |
| |
| |
Stepped wedge cluster randomized trial (SW-CRT) | Рандомизированное исследование, предусматривающее поэтапное включение кластеров (SW-CRT) |
| |
| |
Sterilizable (reusable) syringe | Стерилизуемый (многоразовый) шприц |
| Стерилизуемый инструментарий |
| |
| Стерилизационный барабан, бикс |
| Мертворождение, мертворожденность |
| Запас; запасы (товарно-материальные); линия клеток; биомасса; штамм |
Stock-and-inventory system | Система учета и распределения материальных ресурсов и запасов |
Stock card, syn. inventory control card | Карточка учета запасов, син. карточка контроля за состоянием запасов |
| Учетные записи о фактическом наличии запасов |
| Постоянное обновление запасов |
| |
| Формирование резервных запасов |
Stock-on-hand, syn. quantity in hand | |
| |
| |
| Исследование фекалий при групповых обследованиях |
| |
| |
| Температура хранения (препаратов) |
| |
| |
| Журнал учета материалов на складе |
| Штамм (возбудителя инфекционного заболевания) |
| |
Strategic Advisory Group of Experts (SAGE) on Immunization | Стратегическая консультативная группа экспертов (SAGE / СКГЭ) по иммунизации |
| |
| Страта, слой, пласт (мн. ч. страты) |
| Организованное наблюдение |
Structured pharma-covigilance assessment | |
| |
| План (схема) исследования, структура (дизайн) исследования |
| Исследуемая группа населения |
| Объем (размер) исследования |
Subacute sclerosing panencephalitis (SSPE) | Подострый склерозирующий панэнцефалит (ПСПЭ) |
| |
| См. Asymptomatic infection |
Subcutaneous administration | Подкожное введение (вакцины) |
| |
Subculture, syn. subcultivation | Пересев культуры, субкультивирование, син. метод серийных пересевов |
Subnational Immunization Days (SNID / Sub-NID) | Субнациональные дни иммунизации (СНДИ / СубНДИ) |
Subnational vaccine store | Субнациональный вакцинный склад |
| Африканские страны, расположенные к югу от пустыни Сахара |
| |
| |
Sudden infant death syndrome (SID / SIDS), syn. cot death | Синдром внезапной смерти грудного ребенка (СВС), син. «смерть в колыбели» |
Sugar-glass stabilized vaccines | См. Sugar-glassified vaccines |
Sugar glass technology, syn. sugar glassification | |
| См. Sugar glass technology |
| |
Sugar-glassified vaccines, syn. sugar-glass stabilized vaccines | Вакцины-«леденцы», леденцовые вакцины |
| Краткое изложение, резюме |
Summary protocol, syn. lot summary protocol | Сводный протокол, син. протокол сопровождения серии препарата |
| |
| |
| |
| Суперразносчики возбудителя болезни |
| |
Supervision of clinical trials | Надзор за клиническими испытаниями |
| |
Supervisory site visits, syn. supervision | Контрольное посещение медицинских учреждений, контроль, инспекция, кураторство |
Supplementary immunization | См. Supplemental immunization activities (SIAs) |
Supplemental immunization activities (SIAs), syn. supplementary immunization | Дополнительные мероприятия по иммунизации (ДМИ) |
Supplemental Immunization Strategies | Стратегии проведения дополнительных мероприятий по иммунизации (ДМИ) |
| |
Supplies, syn. ancillary supplies (items), consumables | Расходные материалы, вспомогательные расходные материалы |
| Цепь поставок, син. логистическая цепь |
SIVAC (Supporting National Independent Immunization and Vaccine Advisory Committees) Initiative | Инициатива СИВАК (поддержка деятельности национальных независимых комитетов по иммунизации и вакцинам) |
| Поддерживающее кураторство (букв.) |
| Подавление, син. супрессия |
Suppressor cells (Ts), syn. T suppressor cells | Клетки-супрессоры, син. T-супрессоры, Тс-клетки, супрессорные Т-клетки |
| |
| |
| |
| Политика быстрого наращивания потенциала |
| |
| Группа быстрого наращивания потенциала |
| |
| См. Epidemiologic surveillance |
Surveillance case definition | См. Epidemiological case definition |
Surveillance for acute flaccid paralysis (AFP) | |
| |
| Чувствительность эпиднадзора |
| |
| Восприимчивость (к болезни) |
| |
| |
| Случай, подозрительный на (какое-либо конкретное заболевание) |
| |
| |
Sustainable Development Goals (SDGs) | Цели устойчивого развития (ЦУР) |
Sustainable immunization financing (SIF) | Устойчивое финансирование иммунизации (УФИ) |
| См. Sustainable programme |
| |
| |
| |
Swabbing of vial tops or ampoules (with an antiseptic) | Обработка тампоном (с антисептиком) наконечников флаконов или ампул |
| Сроки (период) перехода (с одного препарата на другой) |
| |
| |
| Входное отверстие корпуса шприца |
| Систематизированный обзор (анализ) |
| |
| |
System-wide barriers (SWB) | Проблемы (препятствия) системного характера |
| |
|
| См. Suppressor cells (Ts) |
| |
Tailoring immunization programmes (TIP) | Адаптация программ иммунизации (АПИ) |
| Учетный лист (при вакцинации) |
| |
| Целевой показатель; задача |
| Целевая возрастная группа населения |
| |
| |
| Целевые болезни (инфекции) |
| |
Target product profile (TPP), syn. product specifications | Характеристика конкретного препарата (продукта), спецификация (технические условия) на выпускаемый препарат |
| Адресные мероприятия по улучшению сложившейся ситуации |
| |
T-cells, syn. thymus-derived lymphocytes | |
Technical Network for Strengthening Immunization Services (Tech Net 21) | Техническая сеть по укреплению служб иммунизации (Tech Net 21) |
| Сигнал о нарушении температурного режима |
Temperature controlled vehicle | Транспортное средство с контролируемой температурой |
Temperature data logger (Tiny TTMTM) | Устройство для регистрации температуры, портативный электронный терморегистратор (Tiny TTMTM) |
Temperature excursion (beyond the approved limits) | Отклонение температуры (от рекомендуемого диапазона) |
| См. Temperature monitoring device |
Temperature monitoring device, syn. temperature monitor | Устройство для мониторинга температуры, термограф |
| |
| См. Continuous temperature recorder |
Temperature recording sheet | Лист (учетная карточка) регистрации температуры |
Temperature-sensitive sticker | Термочувствительная наклейка (индикатора) |
Temporary contraindication | Временные противопоказания к прививкам |
Temporary suspension of a vaccine | Введение временного запрета на использование вакцины |
| Заключительная стерилизация |
| |
Test strip, syn. testing dipstick | |
| |
| |
| |
| |
Tetanus-diphtheria vaccine with reduced amount of diphtheria toxoid (Td) | Адсорбированная дифтерийно-столбнячная вакцина с уменьшенным содержанием дифтерийного анатоксина (АДС-М) |
Tetanus immune globulin См. Tetanus immunoglobulin |
Tetanus immuno-globulin, syn. tetanus immune globulin | Противостолбнячный иммуноглобулин |
| Столбнячный анатоксин (АС) |
Tetanus toxoid (TT-) conjugate vaccine | Вакцина, конъюгированная со столбнячным анатоксином (АС) |
Tetanus toxoid containing vaccine (TTCV) | Вакцина, содержащая столбнячный компонент (ВСС) |
Tetravalent vaccine, syn. quadrivalent vaccine | |
| |
| |
| Инфракрасное (тепловое) излучение |
| Температурный удар, син. термический шок |
| |
| |
| |
| См. Continuous temperature recorder |
| См. Continuous temperature recorder |
Thermostat (gas / electric) | Термостат (газовый / электрический) |
| |
Thin-layer chromatography | Тонкослойная хроматография |
Thiomersal, syn. ethyl mercury, thimerosal in the USA | Тиомерсал, син. мертиолят, тимеросал (в США) |
Thirty-days electronic temperature logger (30DTR) | Электронное устройство регистрации температуры в течение 30 дней (30DTR) |
Throat swab, syn. specimen from the pharynx | Мазок со слизистой ротоглотки |
Thymus-derived lymphocytes | |
Tick-born encephalitis (TBE) | |
| |
Tickler files, syn. tickler file system | Картотека плановых прививок |
Tiered model of sentinel site surveillance | Порядковая модель дозорного эпиднадзора |
Tiered pricing, syn. tiering | Установление дифференцированных цен |
| |
Time and temperature integrator | Интегратор времени и температуры |
| |
Time, steam, and temperature indicator | См. Time, steam, temperature (TST) spot verification indicator |
Time, steam, temperature (TST) spot verification indicator, syn. time, steam and temperature indicator | Точечный индикатор времени, пара и температуры (ВПТ-индикатор) |
| |
Timeliness of reporting, syn. reporting timeliness | Своевременность отчетности |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| Метод, методика, подход, инструменты |
Toxic shock syndrome (TSS) | Синдром токсического шока (СТШ) |
| |
| |
| Анатоксины, син. токсоиды |
| Единство измерений (операций и процедур), прослеживаемость |
| |
Traditional birth attendant (TBA), syn. traditional midwife | Повивальная бабка (повитуха), традиционная акушерка (TBA) |
| См. Traditional birth attendant (TBA) |
| Учащийся, слушатель, стажер, курсант |
| Преподаватель курса, обучающий |
| Учетные записи о трансакциях |
| |
Transfer of programme assets | Передача и перераспределение основных фондов, выделенных на программную деятельность |
Transforming our world: the 2030 Agenda for Sustainable Development | Итоговый документ ООН «Преобразование нашего мира: повестка дня в области устойчивого развития на период до 2030 г.» |
| |
Transient immune response | Транзиторный иммунный ответ |
| Процесс перехода (ПП) (в другую категорию) |
Transmission of infection | |
Transmission mode, syn. transmission route | |
| |
| Открытость, транспарентность |
| |
| Пробоотбор, предусматривающий обогащение пробы или концентрирование определяемого компонента |
Travel authorization (TA) | Командировочное удостоверение (TA) |
Travellers' immunization, syn. travellers' vaccination | Иммунизация (вакцинация) путешественников |
| См. Travellers' immunization |
| Обеззараживание (отходов) |
| |
| |
| |
| Пусковой механизм (заболевания) |
| |
True contraindications to vaccine | Истинные противопоказания к вакцинации |
| |
| |
| Трастовый фонд, син. траст-фонд |
| |
| Реакция агглютинации в пробирке |
| |
Tuberculin hypersensitivity | Повышенная чувствительность к туберкулину |
| |
| Туберкулиновая единица (ТЕ) |
| |
| |
| |
| |
| Практика (метод) надевания защитного колпачка на иглу двумя руками |
| |
| |
| |
| |
Typhoid Vi polysaccharide vaccine | Брюшнотифозная Ви-полисахаридная вакцина |
| |
|
| |
| Стерилизация ультрафиолетовым облучением |
| Нераспознанный, недиагностированный |
| |
| |
| |
Underlying cause of death | |
Underlying disease or condition | Основное заболевание или состояние |
Underlying medical conditions | |
| Недоучет, син. неполная отчетность |
Under-used vaccines, syn. underutilized vaccines | Недостаточно используемые (недоиспользуемые) вакцины |
| |
| Единая система отчетности |
Uni-jectTM, syn. Uniject? | Устройство для инъекций Uni-jectTM, однодозовый инжектор |
| Индивидуальный идентификационный номер |
United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) | Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) |
United Nations International Children Emergency Fund or United Nations Children's Fund (UNICEF) | Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) |
United States Agency for International Development (USAID) | Агентство США по международному развитию (АМР США) |
Universal childhood immunization | Всеобщая иммунизация детей |
Universal Health Coverage (UHC) | Всеобщий охват услугами здравоохранения (ВОУЗ) |
Universal infant vaccination | Всеобщая иммунизация детей первого года жизни |
| |
| Универсальные меры предосторожности |
Unknown origin of infection | Случай инфицирования неясного генеза |
Unspecified cause of death | Достоверно не установленная причина смерти |
| |
| Уточненный, обновленный, соответствующий последним данным |
| |
Upper-middle-income country (UMIC) | Страна с уровнем дохода (на душу населения) выше среднего (СДВС) |
Upright ice-lined refrigerator | Вертикальный холодильник с ледовой «рубашкой» |
| |
| Плата пациента (реципиента или пользователя услуг) |
User programmable temperature logger | Программируемый пользователем регистратор температуры |
| Коэффициент использования (КИ) |
|
| См. Immunization point (site, center) |
| Вакцинация, вакцинопрофилактика |
Vaccination card, syn. immunization card, vaccine card | Прививочная карта, син. карта профилактических прививок |
| Свидетельство о вакцинации (прививках), сертификат профилактических прививок |
Vaccination drop-out rates | |
| |
| |
| |
| |
| См. Immunization register |
| |
| |
| См. Immunization services |
| |
| Сторонник профилактических прививок |
Vaccinator, syn. vaccine provider | |
| |
Vaccine administration, syn. administration of vaccine | |
Vaccine arrival report (VAR) | Акт приемки вакцины (АПВ) |
| |
Vaccine-associated measles case | Вакциноассоциированный случай кори |
Vaccine-associated paralytic poliomyelitis (VAPP) | Вакциноассоциированный случай паралитического полиомиелита (ВАПП) |
Vaccine-associated polio case (VAP) | Вакциноассоциированный случай полиомиелита (ВАП) |
Vaccine-associated poliovirus | Вакциноассоциированный вирус полиомиелита |
| |
| Сумка-холодильник (для транспортировки вакцин) |
| Прекращение применения вакцины, отказ от дальнейшего использования вакцины |
Vaccine cold chain monitor card (CCM), syn. cold chain monitor card, monitor mark indicator | Контрольная карточка-индикатор (ККИ) холодовой цепи |
| Благодушное отношение к вакцинации |
| |
| |
| |
| См. Immunization coverage |
| Доставка вакцины, организация поставок вакцин; проведение вакцинации, организация профилактических прививок (прививочного дела) |
Vaccine delivery platform | Платформа для проведения прививочных мероприятий |
| |
Vaccine-derived poliovirus (VDPV) | Вакцинно-родственный полиовирус (ВРПВ) |
| Штамм, производный от вакцинного |
Vaccine design and development | Конструирование и разработка вакцин |
| Эффективность вакцинации (эпидемиологическая) |
Vaccine efficacy, syn. protective efficacy (PE) | Действенность вакцины (PE), клиническая эффективность вакцины |
| |
Vaccine formulation, syn. vaccine composition | |
Vaccine Fund, The (VF / TVF) | |
Vaccine Fund Trust Account at UNICEF (sometimes referred to as UNICEF Trust Account) (VFTA or TA) | Доверительный счет Фонда вакцин при ЮНИСЕФ (иногда называемый Доверительный счет ЮНИСЕФ) |
| |
Vaccine hesitancy, syn. distrust in vaccine, vaccine controversies | |
| Лица, сомневающиеся в целесообразности вакцинации |
Vaccine Independence Initiative (VII) | Инициатива по достижению самообеспеченности вакцинами (ИДСВ) |
Vaccine Information Management System (VIMS) | Система организации работы с информацией о вакцинах (VIMS) |
| Поствакцинальный иммунитет |
| См. Interference with other vaccines |
Vaccine investment strategy | Стратегия инвестирования в обеспечение вакцинами |
| |
| Организация обращения с вакцинами, управление прививочным делом |
| Степень эффективности вакцины |
Vaccine pharmacovigilance | Фармакологический надзор в прививочном деле |
| Портфель заказов на вакцины |
| |
| См. Reference reagents for potency determination of vaccines |
| |
| |
Vaccine Presentation and Packaging Advisory Group (VPPAG) | Консультативная группа по формам выпуска и упаковке вакцин (VPPAG) |
| Сохранение свойств вакцины |
Vaccine preventable diseases (VPDs) | См. Vaccine preventable infections (VPIs) |
Vaccine preventable infections (VPIs), syn. vaccine preventable diseases (VPDs) | Управляемые инфекции, син. инфекции, контролируемые методами вакцинопрофи-лактики |
Vaccine price transparency | Прозрачность ценообразования на вакцины |
| |
Vaccine product, price and procurement anism (V3P) project | Проект по вакцинным продуктам, ценам и механизмам закупок (В3П) |
Vaccine product-related reaction | Реакция, обусловленная действием вакцинного препарата |
| |
| |
| Контроль качества вакцины |
Vaccine quality defect related reaction | Реакция, обусловленная низким качеством вакцины |
| См. Immunization reaction |
| |
| |
| Разведение лиофилизированной вакцины |
| См. Regulation of vaccines |
Vaccine-related event (VRE) | Эпизод, связанный с вакциной (вакцинацией) (ЭСВ) |
| |
| |
| Опасения по поводу безопасности вакцин |
Vaccine safety crisis management | Разрешение кризисной ситуации, связанной с безопасностью вакцин |
| |
| |
| Гарантия обеспеченности вакцинами |
Vaccine self-procuring country | Страна, закупающая вакцину самостоятельно |
Vaccine shake test, syn. shake test | Проверка вакцины методом встряхивания, син. тест встряхивания |
| |
| См. Vaccine thermostability |
Vaccine stock-out rate(s) | Показатель перебоев в снабжении вакцинами |
| Полезный объем для хранения вакцин |
| Управление хранением вакцин; управление вакцинным складом |
| |
| |
Vaccine supply disruptions | См. Interruptions in vaccine supply |
| |
Vaccine thermostability, syn. heat stability of vaccines, stability of vaccines, vaccine stability | |
| |
Vaccine uptake, syn. vaccine demand | Спрос на вакцины, востребованность вакцинации |
Vaccine vial monitor (VVM) | Флаконный термоиндикатор (ФТИ) |
Vaccine vial rubber stopper | Резиновая пробка для флакона с вакциной |
| Герметичная пробка флакона с вакциной |
| |
Vaccine wastage factor, syn. wastage factor (WF) | Фактор, вызывающий потерю вакцины, син. коэффициент потери (КП) |
Vaccine wastage rate (WR), syn. vaccine waste rate | Уровень потери вакцины (УП) |
Vaccine wastage sentinel monitoring | Дозорный мониторинг потери вакцины |
| См. Vaccine wastage rate (WR) |
| Изъятие вакцины из обращения (практического применения) |
Vaccinovigilance, syn. vaccine vigilance | Надзор за безопасностью вакцин |
| |
| |
| |
| |
| Качественный; действительный, имеющий силу |
| Валидация, подтверждение (соответствия) |
| |
| Значение, значимость; величина; ценность (обычно ценности) |
| |
| Вариабельность, изменчивость |
| Переменная величина (переменная) |
Variable antigenic determinants | Вариабельные антигенные детерминанты |
Variable-number DNA tandem repeats (VNTR) | Варьирующие по числу тандемные повторы ДНК |
| |
| Вакцина против ветряной оспы |
Varicella-zoster immunoglobulin (VZIG) | Иммуноглобулин против ветряной оспы - опоясывающего лишая (VZIG) |
Varicella zoster virus (VZV) | Вирус ветряной оспы (ВВО) |
| |
| |
| |
| Переносчик (возбудителя инфекции), переносчик инфекции |
| См. Vector-borne infections |
Vector-borne infections, syn. vector-borne diseases | Трансмиссивные инфекции, син. трансмиссивные болезни |
| |
| |
Verificatory action justification | Обоснование необходимости проверки |
| |
| Вертикальный путь передачи (инфекции), син. передача вертикальным путем |
| |
Vesikari score, syn. Vesikari clinical severity scoring system | |
| |
Vial cap, syn. vial closure | Колпачок (крышка) для флакона |
| Форма расфасовки (вакцины) во флаконы |
| |
| Противовирусный иммунитет |
Viral load (VL), syn. viral burden | |
Viral neutralization test (NT), syn. virus neutralization (VN) assay | Реакция нейтрализации вируса (РНВ) |
| |
| Результаты вирусологических исследований |
| |
| |
Virus (pl. viruses or viridae) | |
| |
| Иммунный ответ на проникновение вируса |
Virus-like particles (VLP) | Вирусоподобные частицы (ВПЧ) |
Virus neutralization (VN) assay | См. Viral neutralization test (NT) |
| Репликация (воспроизведение) вируса |
Vishnevskaya- Rostropovich Foundation (VRF) | Фонд Вишневской-Ростроповича (ФВР) |
| Устройство с визуально воспринимаемым сигналом тревоги |
Vital statistics, syn. demographics | Демографическая статистика, статистика рождаемости и смертности |
Vitamin A deficiency (VAD) | Недостаточность витамина A (НВА) |
Vocal vaccine deniers (VVD) | Активные противники вакцинации (АПВ) |
| |
| Волонтер, син. работающий на добровольных началах |
| |
| |
| См. Vulnerable population |
Vulnerable population, syn. vulnerable group | Уязвимое население, уязвимая группа населения |
|
Walk-in cold room, syn. cold room | |
| |
| |
| Аккумулятор тепла, син. тепловой аккумулятор |
| Тепловой аккумулятор с подогретой водой |
Warning plate, syn. placard | Предупреждающий знак, табличка |
| |
| |
| |
| См. Vaccine wastage factor |
| Управление утилизацией (уничтожением) отходов |
Wastage multiplication factor (WMF) | Сводный коэффициент потери вакцины (СКП) |
Wastage rate, syn. waste rate | |
Wastage rate for each antigen | Уровень потери по каждому антигену |
| |
| |
| |
Waste disposal, syn. wastage disposal | |
Waste (high-temperature) incineration | Высокотемпературное сжигание отходов |
| Организация сбора, обработки и удаления отходов |
| |
| Переработка отходов для их вторичного использования |
| |
| Разделение (сортировка) отходов |
| |
| Взвешенное среднее значение |
| Патронажное посещение ребенка (ППР), контрольное посещение здорового ребенка |
| |
| Запас антивирусных препаратов ВОЗ |
WHO Collaborating Center (WHO CC) | Сотрудничающий центр ВОЗ (СЦ ВОЗ) |
WHO pandemic influenza preparedness vaccine stockpile, syn. PIP vaccine stockpile | Запас вакцин ВОЗ для обеспечения готовности к пандемическому гриппу, син. запас вакцин для ГПГ |
WHO pre-qualified vaccine | Преквалифицированная ВОЗ вакцина |
WHO-recommended viruses for vaccine use | Вирусы, рекомендуемые ВОЗ для производства вакцин |
WHO Reference Laboratories | |
WHO Surveillance Software | Программное обеспечение, используемое ВОЗ в поддержку эпиднадзора |
WHO/UNICEF DTP3 coverage estimate | Расчетные данные (оценки) ВОЗ/ЮНИСЕФ по охвату АКДС3 |
Whole-cell (wC) (pertussis) vaccine | Цельноклеточная (цК) (коклюшная) вакцина |
Whole genome sequencing (WGS), syn. full genome sequencing | Полногеномное секвенирование (ПГС) |
| Судорожный кашель; коклюш |
| |
| Приспособление для очистки фитиля |
Wild poliovirus (WPV), syn. wild virus of polio | |
Wild-type influenza viruses, syn. influenza virus isolates | Вирусы гриппа дикого типа, син. изоляты вируса гриппа |
| См. Wild poliovirus (WPV) |
| Серонегативный период, син. период серонегативного окна |
| |
Winged collection set, syn. butterfly set | Игла-бабочка для взятия крови |
Withdrawal of oral polio vaccines (OPV) | Изъятие оральных полиомиелитных вакцин (ОПВ) из обращения |
Women of childbearing age | См. Child-bearing aged women (CBAW) |
World Health Assembly (WHA) | Всемирная ассамблея здравоохранения (ВАЗ) |
World Health Organization (WHO) | Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) |
| Пояс завоза дикого полиовируса (ДПВ) |
|
| |
X-ray confirmed pneumonia | Рентгенологически подтвержденная пневмония |
| Рентгенологическая диагностика |
| Рентгенологическое обследование (исследование) |
|
Yearly biological product report | Ежегодный отчет о выпуске биопрепарата |
Yeast-derived recombinant vaccine | Рекомбинантная дрожжевая вакцина, син. рекомбинантная вакцина, полученная на дрожжевых клетках |
| |
| Вакцина против желтой лихорадки |
|
Zero reporting, syn. nil reporting | |
| Политика «нулевой отчетности» |
Zoster, syn. herpes zoster | Опоясывающий лишай (герпес) |
Zoonoses, syn. zoonotic diseases | |
| |
ГЛОССАРИЙ
а
Аберрантный (искаженный) иммунный ответ / Aberrant immune response
Абсорбционный холодильник, син. холодильник абсорбционного типа / Absorption refrigerator, syn. absorption unit
Холодильник, в котором процесс охлаждения происходит за счет абсорбции, то есть поглощения паров аммиака абсорбентом (водой).
См. также Керосиновый абсорбционный холодильник, син. абсорбционный холодильник, работающий на керосине (kerosene-burning refrigerator).
Абсцесс / Abscess
Полость, наполненная гноем и отграниченная соединительнотканной оболочкой.
Авансовое финансирование / Frontloading
Разработанный в рамках Международного механизма финансирования иммунизации (IFFIm) принцип финансирования, благодаря которому удается ускорить привлечение дополнительных финансовых средств на проведение вакцинации и иммунизации в развивающихся странах.
Авидность, син. авидитет / Avidity
Степень соответствия антител и антигена, определяющая скорость и полноту протекания иммунной реакции, а также надежность (прочность) полученного комплекса антиген-антитело.
Автоклав с гравитационным методом откачки воздуха / Gravity displacement autoclave
Автоматизированное разведение вакцины / Auto-reconstitution
Технология использования лиофилизированной вакцины и растворителя, которая в настоящее время разрабатывается и которая позволит совместить этапы разведения вакцины и ее введения.
Автоклав / Autoclave
Аппарат для стерилизации медицинских инструментов, принадлежностей, материалов или обработки медицинских отходов. Стерилизация и обеззараживание достигаются путем воздействия горячего водяного пара под давлением. Благодаря своим характеристикам современные паровые электрические автоклавы превосходят другие типы стерилизаторов
(газовые, плазменные, сухожары и др.) практически по всем параметрам и являются общепринятым мировым стандартом в медицине. См. также Стерилизация паром (steam autoclaving).