Справка
x
Поиск
Закладки
Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Перевод польско-русский / русско-польский = Przekład polsko-rosyjski / rosyjsko-polski: Пособие для студентов = podręcznik dla studentόw
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ ПОСОБИЯ
Предыдущая страница
Следующая страница
Table of contents
Предисловие
Перевод с польского языка на русский язык и с русского на польский в курсе полонистики Московского вуза (основные проблемы курса)
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ ПОСОБИЯ
-
Тема: Региональная лексика в польском переводе психологического романа М.Ю. Лермонтова "Герой нашего времени". Часть I
Тема: О региональной лексике в польском переводе психологического романа М.Ю. Лермонтова "Герой нашего времени". Часть II
Тема: О фразеологизмах романа Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание" в его переводе на польский язык
Тема: Обращение в тексте романа Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание" в его переводе на польский язык
Тема: Обращение как речевая форма этикета в романе Г. Сенкевича "Пан Володыёвский в его переводе на русский язык
Тема: О пословицах и поговорках в тексте "Трилогии" Г. Сенкевича в его переводе на русский язык разных лет
Тема: Лексика в переводе на русский язык романа Г. Сенкевича "Огнем и мечом"
Тема: О наименованиях женщин в русском переводе романа Г. Сенкевича "Пан Володыёвский"
Тема: Названия оружия в переводе на русский язык романа Г. Сенкевича "Пан Володыёвский"
Тексты для чтения и перевода
Приложение
Библиография к темам
Рекомендуемая литература
Данный блок поддерживает скрол*