Справка
x
Поиск
Закладки
Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Методика обучения китайскому языку и переводу в полипарадигмальной интерпретации современных педагогических исследований
Глава 3. Проектирование средств обучения китайскому языку и переводу и контроля сформированности коммуникативной и переводческой компетенций
Предыдущая страница
Следующая страница
Table of contents
Предисловие
Глава 1. Компонентно-технологическое моделирование межкультурной коммуникативной компетенции
+
Глава 2. Технологизация формирования компонентов профессиональной переводческой компетенции
+
Глава 3. Проектирование средств обучения китайскому языку и переводу и контроля сформированности коммуникативной и переводческой компетенций
-
Кочергин И. В. Теоретические основы и практические решения для проектирования полного курса общего перевода
Попов О. П. Методические принципы разработки и использования в учебном процессе учебников и учебных пособий по переводу с китайского языка и на китайский язык (на примере учебника "Практический курс перевода. Китайский язык")
Соктоева О. Ц. Педагогическое проектирование предметной линии школьных учебников (обзор диссертационного исследования)
Малых О. А. Единый государственный экзамен по китайскому языку как одна из ведущих форм контроля сформированности иноязычной коммуникативной компетенции школьников
Павлова А. Д. Онлайн-конструкторы тестовых заданий и платформы по изучению китайского языка
Игнатович Е. Л. Геймификация в обучении лингвострановедению на китайском языке
Глава 4. Модели обучения китайскому языку специалистов разного профиля и подготовки учителей китайского языка в вузе
+
Список литературы
Авторская справка
Данный блок поддерживает скрол*