Справка
x
Поиск
Закладки
Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Практикум по письменному переводу
Приложение А. (обязательное) Особенности письменного перевода
Поставить закладку
Для продолжения работы требуется
Registration
Предыдущая страница
Следующая страница
Table of contents
Введение
1. Информационные сообщения: встречи, переговоры, визиты
2. Хроника российских и международных событий
3. Проблемы мира и разоружения
4. Международная безопасность и проблема с терроризмом
5. Средства массовой информации
6. Глобальные проблемы современности
7. Европейский союз
8. Экономическое сотрудничество
9. Сотрудничество в области науки и образования
10. Сотрудничество в области спорта
11. Сотрудничество в области культуры
12. Задания для подготовки к зачетам и экзаменам
13. Перевод текстов разных функциональных стилей
14. Литература, рекомендуемая для изучения тем
Приложение А. (обязательное) Особенности письменного перевода
Приложение Б. (обязательное) Перевод текстов разной жанрово-стилистической принадлежности
Данный блок поддерживает скрол*