Справка
x
Поиск
Закладки
Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Практикум по письменному переводу
8. Экономическое сотрудничество
Предыдущая страница
Следующая страница
Table of contents
Введение
1. Информационные сообщения: встречи, переговоры, визиты
2. Хроника российских и международных событий
3. Проблемы мира и разоружения
4. Международная безопасность и проблема с терроризмом
5. Средства массовой информации
6. Глобальные проблемы современности
7. Европейский союз
8. Экономическое сотрудничество
9. Сотрудничество в области науки и образования
10. Сотрудничество в области спорта
11. Сотрудничество в области культуры
12. Задания для подготовки к зачетам и экзаменам
13. Перевод текстов разных функциональных стилей
14. Литература, рекомендуемая для изучения тем
Приложение А. (обязательное) Особенности письменного перевода
Приложение Б. (обязательное) Перевод текстов разной жанрово-стилистической принадлежности
Данный блок поддерживает скрол*