Справка
x
Поиск
Закладки
Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Юридический перевод: основы теории и практики
Часть I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ЮРИДИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА
Поставить закладку
1.1. Общие вопросы перевода
Если Вы наш подписчик,то для того чтобы скопировать текст этой страницы в свой конспект,
используйте
просмотр в виде pdf
. Вам доступно 20 стр. из этой главы.
Для продолжения работы требуется
Registration
Предыдущая страница
Следующая страница
Table of contents
Предисловие
Часть I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ЮРИДИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА
-
1.1. Общие вопросы перевода
1.2. Специфика и стратегия юридического перевода
1.3. Техника юридического перевода
1.4. Адекватность и эквивалентность перевода
1.5. Теория соответствий и трансформаций
1.6. Денотативный и трансформационный методы перевода
1.7. Грамматические проблемы перевода
1.8. Перевод с русского языка на иностранный
1.9. Правовой статус и профессиональная этика переводчика
Часть II. ПРАКТИКА ЮРИДИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА
+
Литература
Данный блок поддерживает скрол*