Орфографическая норма в языке медицины
Один из показателей образованности человека — качество владения русским языком. Сюда следует отнести коммуникативный, этический и, конечно, нормативный аспекты речи. Последний подразумевает соблюдение норм русского литературного языка. Владение орфографической нормой, ее особенностями в языке медицины — важная характеристика высококвалифицированного специалиста: врача, клинического психолога, фельдшера, гигиениста, зубного техника. Для медицинских работников особую сложность составляет орфография: в первую очередь, грамотное написание терминов — общенаучных, специальных.
В написании медицинских терминов на русском языке существует ряд трудностей: слова с различными приставками греко-латинского происхождения — дезактивация, дисграфия, премедикация, прогения и т.д.; слова с корнями греко-латинского происхождения — пневмония, пневматоз, неврология, нейровегетативный, лимфатический, лимфоидный и т.д.; термины из числа сложных слов — верхнегортанный, плече-шейный и т.д.
В основе медицинских терминов — иностранные слова греко-латинского происхождения, следовательно, навыки их правильного написания никак не могут быть заложены школьной программой.