Поиск
Озвучить текст Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.

Глава 1. История выявления причин кокцигодинии и развития методик ее лечения

1.1. Этимология

Термин «копчик» происходит от древнегреческого слова «κόκκυξ», «kokkyx» — «кукушка»; последнее засвидетельствовано в трудах греческого врача Герофила для обозначения конца позвоночного столба. Это греческое название кукушки использовалось, так как кости копчика напоминают клюв этой птицы, если смотреть сбоку (рис. 1.1, а, б). Такое же этимологическое объяснение можно найти в трудах анатома XVI в. Андреаса Везалия, который написал: «Os cuculi, a similitudine rostri cuculi avis» (кость кукушки похожа на клюв птицы-кукушки). Везалий использовал латинское выражение «os cuculi» с латинским названием кукушки (Howorth B., 1959, Sugar O., 1995, Pennekamp P.H., 2005).

Рис. 1.1. Сходство копчика с клювом кукушки (а, б)

Другая теория состоит в том, что это название происходит от греческого слова «kollasthai», что означает «присоединяться», отражая тот факт, что копчик соединен с крестцом.

Французский анатом XVI–XVII вв. Жан Риолан-младший дает довольно забавное этимологическое объяснение, как он пишет: «Quia crepitus, qui per sedimentum exeunt, ad is os allisi, cuculi vocis similitudinem effingunt» (звук, который издают газы, выходящие из заднего прохода, врезаясь в эту кость, показывает сходство с криком кукушки). Помимо «os cuculi», засвидетельствованы такие названия копчика, как «os caudae». Это латинское выражение могло быть источником английских, французских, немецких и голландских терминов «l’os de la queue», «schwanzbein» и «staartbeen». В нынешней официальной анатомической латинской номенклатуре, Terminologia Anatomica, используется термин «Оs coccygis».

Собственно, русское слово «копчик» — неясного происхождения. Возможно, название кости дано по внешнему сходству с кобчиком, маленьким соколом. По другой версии, «копчик» — суффиксальное производное от слова «копец» (холм, бугор), происходящего от «копы» (куча, копна). По другим данным, слово «копчик» могло быть образованием от «копец». В литературном языке такого слова, правда, нет. Но в русских говорах слово «копец» очень распространено, причем с различными значениями: «яма», «колодец», «небольшая насыпь, бугор», «межевая яма», «межевой знак», «предел, конец», «гибель». Сопоставляя слова «копец» и «копчик», можно предположить, что «копчик» образовано от «копец» в значениях «конец», «бугор» или скорее «конечный, пограничный бугор».

Таким образом, за словом «копчик» стоит длительная история славянского гнезда слов, в основе которого находится глагол «копать». Интересно, что в русском литературном языке представлены лишь первое и последнее звенья словообразовательной цепи копать–коп–копец–копчик. Промежуточные звенья — «коп» и «копец» — в литературном языке отсутствуют (есть лишь производное от «коп» или «копа» — слово «копна»), хотя бывают в говорах, а копчик, в свою очередь, отсутствует в русских говорах (Варбот, Ж.Ж. Копчик // Русская речь. 1990. № 6. С. 101–103).

Первое упоминание болезни копчика описано еще древнегреческим медиком и личным врачом римского императора Юлиана — Орибасием (греч. Ορειβάσιος) (ок. 325–403). Орибасий составил собрание выписок из Галена (сохранился фрагмент в «Библиотеке Фотия» с посвящением Юлиану). «Медицинский сборник» (Collectiones medicae) представлял собой компиляцию из работ античных медиков в 70 книгах. Большая часть работ Орибасия теперь утеряна, включая любые упоминания по лечению травмы копчика. Однако сохранившиеся работы содержат ссылку на хирургическое удаление копчика в случаях инфекции, а не травмы. В Книге 44, разделе 20, строке 64, посвященной хирургии свищей, обсуждаются методы лечения и хирургические вмешательства при свищах/абсцессах. Там указано, что когда свищ/абсцесс расположен низко, а «священная кость» становится влажной или разлагающейся, не следует бояться делать то, что необходимо, из-за ее названия, поскольку это несущественная часть тела, и если состояние требует иссечения, порядок действий такой, как и при других случаях разрушения кости.

Из самых ранних сохранившихся — труд о травме копчика, описывающий методы лечения, которые часто используются и сегодня, — ручная репозиция копчика через прямую кишку и кокцигэктомия, — был написан на греческом языке около 680 г. врачом, работавшим в Византийской империи Павлом Эгинским (ок. 625–690), который, подобно Орибасию, был энциклопедистом, составителем больших сочинений, в которых он собрал и систематизировал богатое наследие античной медицины таких врачей, как Heliodorus и Antyllus (I и II вв. н.э.).

Из трудов Павла Эгинского: «Когда «священная “кость”» сломана, указательный палец левой руки должен быть введен в задний проход, в то время как другой рукой мы управляем, как можем, сломанной костью; или если мы чувствуем, что какой-либо кусок сломан, мы делаем разрез, удаляя его и накладывая бинты, и проводим соответствующее лечение». Греческое выражение «heiron osteon», означающее «священная кость», часто переводится на английский как «крестец», хотя в древнегреческом оно также могло означать крестец и копчик, а в некоторых случаях просто копчик. Таким образом, термин «священная кость» не может соответствовать здесь современному определению крестца, поскольку Орибасий говорит, что «это несущественно и может быть удалено», единственная кость в этой зоне, которую можно удалить без серьезных последствий, — это копчик, таким образом, в данном случае термин «священная кость» относится именно к копчику.

Для продолжения работы требуется Registration
На предыдущую страницу

Предыдущая страница

Следующая страница

На следующую страницу
Глава 1. История выявления причин кокцигодинии и развития методик ее лечения
На предыдущую главу Предыдущая глава
оглавление
Следующая глава На следующую главу