СТУДЕНЧЕСКИЙ ГИМН GAUDEAMUS
«GAUDEAMUS» - старинная студенческая песня, возникшая еще в XIII в. Она была широко распространена среди студентов университетов Европы. Авторство текста и мелодии доподлинно не установлено. Фламандский композитор XV в. Жан Оккенгейм записал и обработал мелодию. Песня «Гаудеамус» стала считаться гимном студентов.
Ниже приведен один из вариантов латинского текста, а также построчный перевод, выполненный проф. С.И. Соболевским в 1905 г.
Gaudeamus igitur, | Итак, будем веселиться, |
Juvenes dum sumus! | Пока мы молоды! |
Post jucundam juventutem, | После приятной юности, |
Post molestam senectutem | после тягостной старости |
Nos habebit humus. (bis) | нас возьмет земля. |
Ubi sunt, qui ante nos | Где те, которые раньше нас |
In mundo fuere? | жили в мире? |
Vadite ad superos, | Пойдите на небо, |
Transite ad inferos, | перейдите в ад, |
Ubi jam fuere. (bis) | где они уже были. |
Vita nostra brevis est, | Жизнь наша коротка, |
Brevi finietur ; | скоро она кончится. |
Venit mors velociter, | Смерть приходит быстро, |
Rapit nos atrociter, | уносит нас безжалостно, |
Nemini parcetur. (bis) | никому пощады не будет. |
Vivat Academia! | Да здравствует университет! |
Vivant professores! | Да здравствуют профессора! |
Vivat membrum quodlibet, | Да здравствует каждый член его, |
Vivant membra quaelibet! | Да здравствуют все члены! |
Sеmper sint in flore! (bis) | Да вечно они процветают! |
Vivant omnes virgins, | Да здравствуют все девушки, |
Graciles, formosae! | Изящные, красивые! |
Vivant et mulieres, | Да здравствуют и женщины, |
Tenerae, amabiles, | нежные, достойные любви, |
Bonae, laboriosae! (bis) | добрые, трудолюбивые! |
Vivat et respublica, | Да здравствует и государство, |
Et qui illam regit! | И тот, кто им правит! |
Vivat nostra civitas, | Да здравствует наш город, |
Maecenatum caritas, | милость меценатов, |
Quae nos hic protegit. (bis) | которая нам здесь покрови- |
| тельствует. |
Pereat tristitia, | Да исчезнет печаль, |
Pereant dolores, | да погибнут скорби наши, |
Pereat diabolus, | да погибнет дьявол, |
Quivis antiburschius | все враги студентов |
Atquae irrisores! (bis) | и смеющиеся над ними! |
ЛАТИНСКИЕ ПОСЛОВИЦЫ, ПОГОВОРКИ, КРЫЛАТЫЕ ФРАЗЫ
Ab imo pectore - от всей души. Ab ovo ad malum - от яйца до яблока... Ad disputandum - для обсуждения. Ad infinitum - до бесконечности.
Ad impossibilia nemo obligatur - к невозможному никого не принуждают.
Ad Kalendas Graecas - до греческих календ (т.е. никогда).
Ad opus! - К делу!
Aeternae veritates - вечные истины.
Alea jacta est! - Жребий брошен!
Aliis inserviendo consumоr! - Служа другим, сгораю!
Alit aemulatio ingenia - соревнование развивает способности.
Alma mater - мать-кормилица (об учебном заведении). Alter ego - второе «я».
Alter frenis eget, alter calcaribus - один нуждается в узде, другой в шпорах.
Amantium irae amoris integratio est - гнев влюбленных - восстановление любви.
Amat Victoria curam - победа любит старание.
Amicus certus in re incerta cernitur - верный друг познается в несчастье.
Amicus Plato, sed magis amica veritas - Платон мне друг, но истина дороже. (Аристотель)
Aquila non captat muscas - орел не ловит мух.
Ars longa, vita brevis, tempus praeceps, experimentum pericu-losum, judicium difficile - искусство долговечно, жизнь коротка, время быстро проходит, опыт опасен, суждение трудно... (Гиппократ)
Asinus asino pulcherrimus - Осёл ослу - красивее всех.