Поиск
Озвучить текст Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.

ЗАНЯТИЕ 21 (§ 106-111)

Имя прилагательное

§ 106. Несогласованное и согласованное определение

Номенклатурные наименования - словосочетания, встречавшиеся до сих пор в предшествующих разделах учебника, включали в свой состав несогласованное определение.

Нередко такие словосочетания переводятся на русский язык словосочетаниями: существительное + согласованное определение, относительное прилагательное. Например, наименования aqua Menthae (буквально: вода мяты), emulsum Synthomycïni (буквально: эмульсия синтомицина) обычно переводятся «мятная вода» и «синтомициновая эмульсия».

NB! Независимо от способа перевода на русский язык названия растений и лекарственных веществ на латинском языке, как правило, являются несогласованными определениями.

Для качественной характеристики предмета употребляется имя прилагательное (со значением качества, свойства), которое согласуется с определяемым существительным в роде, числе и падеже. Это согласованное определение.

Например:

bacca alba - белая ягода extractum album - белый экстракт

succus albus - белый сок remedium heroicum - сильнодействующее сред-

ство

§ 107. Две группы прилагательных

В латинском языке в зависимости от различия в родовых и падежных окончаниях прилагательные делятся на две группы: к первой группе относятся прилагательные с родовыми окончаниями в именительном падеже единственного числа us, а, um или ег, a, um. Ко второй группе относятся прилагательные, имеющие другие родовые окончания1.

NB! Группа прилагательных определяется по словарной форме.

Первая группа - прилагательные I-II склонений, имеющие в именительном падеже единственного числа окончания в мужском роде

1 Они будут рассмотрены в соответствующем разделе учебника.

-us/-er, в женском роде -а, в среднем роде -um и склоняющиеся как существительные I-II склонений.

Для продолжения работы требуется Registration
На предыдущую страницу

Предыдущая страница

Следующая страница

На следующую страницу
ЗАНЯТИЕ 21 (§ 106-111)
На предыдущую главу Предыдущая глава
оглавление
Следующая глава На следующую главу

Table of contents

Данный блок поддерживает скрол*