1.1. Общие сведения
Понимание английского предложения зависит от правильного определения его ядра (подлежащего и сказуемого), что важно для сохранения логического центра высказывания при переводе на русский язык.
Подлежащее обозначает либо субъект (исполнителя), либо объект действия. Если подлежащее обозначает исполнителя действия, то глагол-сказуемое имеет форму активного залога.
Сказуемое обозначает действие, свойство, состояние подлежащего и всегда выражается личной формой глагола. По структуре сказуемые делятся на простые, составные именные и составные глагольные.
1.2. Глагол to be в составном именном сказуемом
Составное именное сказуемое включает: 1) глагол-связку to be в личной форме (т.е. согласующуюся с подлежащим в лице и числе) и 2) именную часть (например, существительное или прилагательное). Форма глагола to be в составном именном сказуемом также указывает на время действия - настоящее, прошедшее или будущее.
На русский язык глагол to be в структуре составного именного сказуемого может переводиться глаголами являться, быть, представлять собой или не переводиться (вместо глагола-связки ставят тире). Сочетание глагола to be с прилагательным нередко передается кратким прилагательным.
Упражнение 1
I.
А Найдите в каждом предложении составное именное сказуемое, которое включает глагол to be (согласующийся в лице и числе с подлежащим) и именную часть: существительное или прилагательное.
Б Переведите предложения. 1. A cell is the unit of life.
2. DNA is the basis for all life on Earth.
3. Muscles are the body's movers.
4. The elbow, hip, and wrist are movable joints.
5. The bones of a child at birth are soft and incomplete.
6. The nose with its two nostrils is the organ of smell.
7. The spinal cord is a downward extension of the brain.