Справка
x
Поиск
Закладки
Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Категория вежливости и стиль коммуникации: Сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций
Глава 2. ВЕЖЛИВОСТЬ КАК РЕГУЛЯТОР КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ
Предыдущая страница
Следующая страница
Table of contents
Предисловие^4ииы Вежбицкой
От автора
Введение
Глава 1. КУЛЬТУРА КАК СТИЛЕОБРАЗУЮЩИЙ ФАКТОР
+
Глава 2. ВЕЖЛИВОСТЬ КАК РЕГУЛЯТОР КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ
-
2.1. Межкультурная коммуникация и национальное сознание
2.1.1. Языковое и коммуникативное сознание
2.1.2. Понимание вежливости и этнические стереотипы
2.1.3. Вежливость в сознании англичан и русских
2.2. Асимметрия социальных отношений - асимметрия систем вежливости
2.3. Вежливость как предмет научного исследования
2.3.1. Основные направления изучения категории вежливости
2.3.2. Основные концепции теории вежливости
2.3.3. Типы и уровни вежливости
2.4. Вежливость как национально-специфическая коммуникативная категория
Глава 3. ВЕЖЛИВОСТЬ ДИСТАНЦИРОВАНИЯ И СТИЛЬ КОММУНИКАЦИИ
+
Глава 4. ВЕЖЛИВОСТЬ СБЛИЖЕНИЯ И СТИЛЬ КОММУНИКАЦИИ
+
Заключение. АНГЛИЙСКИЙ И РУССКИЙ СТИЛИ КОММУНИКАЦИИ
Приложения
+
Литература
Терминологический указатель
Данный блок поддерживает скрол*