Справка
x
Поиск
Закладки
Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Словесная культура Сибири в общероссийском и европейском контекстах (XIX - начало ХХ в.)
Часть III. Словесная культура Сибири в пространстве межкультурного взаимодействия
Предыдущая страница
Следующая страница
Table of contents
Введение (И.А. Айзикова)
Часть I. Историко-лингвистическое отражение нехудожественных текстов, вошедших в вербальный культурный контент Сибири как законченные произведения, современные вербальные практики рядовых сибиряков
+
Часть II. Литература Центра и сибирского региона России: проблемы диалога (вторая половина XIX - первая половина XX в.)
+
Часть III. Словесная культура Сибири в пространстве межкультурного взаимодействия
-
3.1. Рецепция немецкой литературы в сибирском регионе и образы Сибири в немецкой литературе
3.1.1. Немецкая поэзия Х VIII-XIX веков в сибирской печати 1880-1910-х гг. (Ю.С. Серягина)
3.1.2. Георгий Вяткин как переводчик поэзии Генриха Гейне (Ю.С. Серягина)
3.1.3. Сибирская дореволюционная периодика как пространство культурного трансфера: переводы с немецкого стихотворений М. Ю. Лермонтова и восприятие наследия Ф. Боденштедта (Ю.С. Серягина)
3.1.4. Герман Зудерман на страницах сибирской периодики рубежа ХЕХ-ХХ вв.: пьеса "Честь" (Д.А. Олицкая)
3.1.5. Воображаемая Сибирь в немецкой массовой литературе XIX XX вв. (К. Май и Х. Конзалик) (Д.А. Олицкая)
3.2. Итальянский и польский тексты в сибирской периодике 1890-1910-х гг
3.2.1. Итальянский текст периодики Сибири 1890-1910-х гг. (Н.Е. Никонова)
3.2.2. Польская литература на страницах периодики Сибири 1880-1910-х гг. (Н.Е. Никонова)
Часть IV. Отражение словесной культуры Сибири в региональной издательской продукции, в способах формирования и функционирования библиотечной сети
+
Заключение (И.А. Айзикова)
Данный блок поддерживает скрол*