Справка
x
Поиск
Закладки
Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Языковая игра в теледискурсе (на материале немецкого языка): Монография
ГЛАВА 2. Языковая игра на основе фразеологических модификаций в теледискурсе
Предыдущая страница
Следующая страница
Table of contents
ПРЕДИСЛОВИЕ
ГЛАВА 1. Теоретические основы исследования языковой игры в теледискурсе
+
ГЛАВА 2. Языковая игра на основе фразеологических модификаций в теледискурсе
-
2.1. Современное состояние вопроса исследования фразеологических модификаций в аспекте языковой игры
2.2. Подходы к классификации фразеологических модификаций
2.3. Способы формальной модификации
2.3.1. Фразеологический эллипсис
2.3.2. Грамматические модификации фразеологизмов
2.4. Способы формально-семантической модификации
2.4.1. Лексическая субституция
2.4.2. Расширение структуры фразеологизма
2.4.3. Свободное употребление фразеологизма или его отдельных компонентов
2.4.4. Контаминация фразеологизмов
2.4.5. Метаязыковой комментарий
2.4.6. Согласование
2.4.7. Нарушение логико-семантической совместимости или семантической валентности
2.5. Способы семантической модификации
2.5.1. Реализация фразеологического значения с последующей актуализацией свободного значения словосочетания
2.5.2. Реализация свободного значения словосочетания с намеком на фразеологическое значение
2.5.3. Одновременная реализация фразеологического значения и свободного значения словосочетания
2.6. Комплексные преобразования фразеологизмов
2.7. Авторские фразеологизмы и афоризмы в телесериале "Штромберг"
Выводы по главе 2
ГЛАВА 3. Стилистический аспект языковой игры в теледискурсе
+
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ А
ПРИЛОЖЕНИЕ Б
ПРИЛОЖЕНИЕ В
Данный блок поддерживает скрол*