Справка
x
Поиск
Закладки
Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Теория и практика перевода (английский и русский языки)
7. ПЕРЕВОД НА УРОВНЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Поставить закладку
7.1. Смена отправной точки при описании ситуации. Тема и рема
Если Вы наш подписчик,то для того чтобы скопировать текст этой страницы в свой конспект,
используйте
просмотр в виде pdf
. Вам доступно 2 стр. из этой главы.
Для продолжения работы требуется
Registration
Предыдущая страница
Следующая страница
Table of contents
ВВЕДЕНИЕ
1. ЧТО ТАКОЕ ПЕРЕВОД?
+
2. ВОЗНИКНОВЕНИЕ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
+
3. ПРОФЕССИЯ: ПЕРЕВОДЧИК
+
4. АМЕРИКАНСКИЙ VS. БРИТАНСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ: ЧТО МЫ ПЕРЕВОДИМ?
+
5. ПЕРЕВОД НА УРОВНЕ ГРАФЕМ И МОРФЕМ
+
6. ПЕРЕВОД НА УРОВНЕ СЛОВ И СЛОВОСОЧЕТАНИЙ
+
7. ПЕРЕВОД НА УРОВНЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
-
7.1. Смена отправной точки при описании ситуации. Тема и рема
7.2. Перевод монорем
7.3. Перевод дирем
7.4. Номинализация действий и процессов
7.5. Номинализация глагольного сказуемого
7.6. Номинализация определения перед существительным
7.7. Восстановление имени при существительном
Практические задания
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Данный блок поддерживает скрол*