Справка
x
Поиск
Закладки
Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Предпереводческий анализ текстов на китайском языке
6. Анализ синтаксической структуры и трудности перевода устойчивых словосочетаний типа чэнъюй
Поставить закладку
Если Вы наш подписчик,то для того чтобы скопировать текст этой страницы в свой конспект,
используйте
просмотр в виде pdf
. Вам доступно 4 стр. из этой главы.
Для продолжения работы требуется
Registration
Предыдущая страница
Следующая страница
Table of contents
1. Введение
2. Предпереводческий анализ текста. Общие положения
3. Классификация словосочетаний в современном китайском языке
+
4. Традиционный анализ предложения по составу
5. Анализ структуры простых предложений на уровне словосочетаний
+
6. Анализ синтаксической структуры и трудности перевода устойчивых словосочетаний типа чэнъюй
-
6.1. Классификация чэнъюев по числу иероглифов
6.2. Классификация чэнъюев по структуре
6.3. Анализ синтаксической структуры чэнъюев, включающих в свой состав более пяти иероглифов
6.4. Анализ фрагмента "Ле-цзы", из которого заимствован чэнъюй
6.5. Задания для выработки навыков самостоятельного перевода устойчивых словосочетаний типа чэнъюй студентами
7. Трансформации, используемые при переводе
+
8. Актуальное членение сверхфразовых единств на современном китайском языке
+
9. Композиционно-смысловая структура
10. Функционально-смысловые типы речи
+
11. Изобразительно-выразительные средства современного китайского языка
+
12. Комплексный анализ текста
+
Список использованной литературы
Приложение. Тексты для самостоятельной работы студентов
Данный блок поддерживает скрол*