Справка
x
Поиск
Закладки
Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Введение в теорию и практику устного последовательного перевода
1. Исторический аспект
Поставить закладку
Если Вы наш подписчик,то для того чтобы скопировать текст этой страницы в свой конспект,
используйте
просмотр в виде pdf
. Вам доступно 3 стр. из этой главы.
Для продолжения работы требуется
Registration
Предыдущая страница
Следующая страница
Table of contents
Предисловие
1. Исторический аспект
-
1.1. Истоки профессии
1.2. Становление устного последовательного перевода
1.3. История исследований в области устного последовательного перевода
Контрольные вопросы и задания
Список рекомендованной литературы
2. Таксономический аспект
+
3. Психологический аспект
+
4. Эрратологический аспект
+
5. Деонтологический аспект
+
6. Технический аспект
+
7. Дидактический аспект
+
Список рекомендованной литературы
Электронные ресурсы
Заключение
Приложение 1. Примеры организации лексики
Приложение 2а. Приемы переводческой записи
Приложение 26. Пример текстов переводческой записи
Приложение 2в. Примеры символов переводческой записи
Приложение 3. Краткий словарь терминов устного перевода
Данный блок поддерживает скрол*