Справка
x
Поиск
Закладки
Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Поверженные буквалисты. Из истории художественного перевода в СССР в 1920-1960-е годы
ПРИЛОЖЕНИЯ
Предыдущая страница
Следующая страница
Table of contents
СТАРЫЕ СПОРЫ
ПРЕДИСЛОВИЕ
ВВЕДЕНИЕ
I. РАЗВИТИЕ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ МЫСЛИ В СССР В 1920-1960-Е ГОДЫ
+
II. ТОЧНЫЙ ПЕРЕВОД
+
III. РЕАЛИСТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД
+
IV. ДИСКУССИЯ О МЕТОДЕ ПЕРЕВОДА КАК ИНСТРУМЕНТ БОРЬБЫ С ОТДЕЛЬНЫМИ ПЕРЕВОДЧИКАМИ
+
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
ПРИЛОЖЕНИЯ
-
ПРИЛОЖЕНИЕ А. Е.Л. ЛАНН. О ТОЧНОСТИ ПЕРЕВОДА
ПРИЛОЖЕНИЕ Б. Г.А. ШЕНГЕЛИ. ВЫСТУПЛЕНИЕ НА СОБРАНИИ ПЕРЕВОДЧИКОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ В. Г.А. ШЕНГЕЛИ. КРИТИКА ПО АМЕРИКАНСКИ
Данный блок поддерживает скрол*