Справка
x
Поиск
Закладки
Озвучить книгу
Изменить режим чтения
Изменить размер шрифта
Оглавление
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Практические основы компьютерных технологий в переводе
5. Лабораторная работа № 5. "Двуязычные электронные словари"
Предыдущая страница
Следующая страница
Table of contents
Введение
1. Лабораторная работа № 1. "Работа с Google почтой"
2. Лабораторная работа № 2. "Работа с текстовым редактором Microsoft Office"
3. Лабораторная работа № 3. "Аннотирование и реферирование"
4. Лабораторная работа № 4. "Использование Excel для представления результатов лингвистических исследований"
5. Лабораторная работа № 5. "Двуязычные электронные словари"
6. Лабораторная работа № 6. "Одноязычная компьютерная лексикография"
7. Лабораторная работа № 7. "Распознавание речи"
8. Лабораторная работа № 8. "Автоматическое составление словарей и словников"
9. Лабораторная работа № 9. "Корпусная лингвистика. Национальный корпус русского языка"
10. Лабораторная работа № 10. "Корпусная лингвистика. Мангеймский корпус немецкого языка"
11. Лабораторная работа № 11. "Корпусная лингвистика. Корпус современного американского варианта английского языка (COCA)"
12. Лабораторная работа № 12. "Корпусная лингвистика. Создание собственного корпуса"
13. Лабораторная работа № 13. "Работа с приложением Wordfast"
Список использованных источников
Приложение А. Морфологический состав названий англоязычных художествен-ных произведений
Данный блок поддерживает скрол*